亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 聊齋志異的讀書(shū)筆記

    時(shí)間:2020-12-03 20:14:33 讀書(shū)筆記 我要投稿

    聊齋志異的讀書(shū)筆記

      聊齋志異的讀書(shū)筆記

      徜徉在書(shū)海之間,我發(fā)現(xiàn)《聊齋志異》是一本經(jīng)典的名著。

    聊齋志異的讀書(shū)筆記

      正如“志異”兩字,書(shū)中記述了很多奇異的事情,但我認(rèn)為妖魔鬼怪反而能增加讀者的閱讀興趣,而《聊齋志異》也是一本批判性很強(qiáng)的書(shū)。

      “寫(xiě)鬼寫(xiě)妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分”是郭沫若對(duì)蒲松齡的評(píng)價(jià),看完《聊齋志異》,我發(fā)現(xiàn)這是對(duì)蒲松齡很好的評(píng)價(jià)。

      《聊齋志異》中得故事很多,其中也有令我有很多感受的故事。

      就比如《義鼠》這一篇文章:有兩只老鼠,其中一只被蛇吞了下去,另一只雖然害怕,卻為了同伴與蛇斗智斗勇,蛇被逼無(wú)奈只好把是鼠吐了出來(lái)。

      這篇文章雖然很離奇,但是我在閱讀時(shí)已經(jīng)把老鼠想象成了一個(gè)有情有義的人,這篇文章雖然是贊揚(yáng)了“義鼠”,卻也從面諷刺了那些無(wú)情無(wú)義,在危難時(shí)拋下同伴不管的人。

      還有一個(gè)故事給我很大的啟示:在樹(shù)林中有一個(gè)很迅猛的巨蟒,人們都會(huì)跟懼怕他,但一只螳螂?yún)s懂的騎在它頭上,巧妙地蛇,最后把累死了。

      作者通過(guò)一個(gè)有趣的`小故事,告訴了我們一個(gè)發(fā)人深省的道理:在遇到兇猛的邪惡勢(shì)力時(shí),我們不能因懼怕他們而束手無(wú)策,要敢于斗爭(zhēng)善于斗爭(zhēng),懂得找他們的弱點(diǎn)。對(duì)于那些為禍多端的邪惡勢(shì)力,作者也借此警示他們,不要過(guò)于兇狠,否則早晚還是會(huì)自食惡果的。

      《聊齋志異》這篇名著給了我很多啟示,所以今后我應(yīng)該繼續(xù)多讀書(shū)讀好書(shū)!

      聊齋志異的讀書(shū)筆記

      今年暑假里,爸爸給我買(mǎi)了厚厚的一本《聊齋志異》。打開(kāi)書(shū)的第一頁(yè),上面介紹了作者的姓名:蒲松林,生于清初,是個(gè)文學(xué)家。他寫(xiě)的《聊齋志異》充滿了傳奇色彩,并寫(xiě)了鬼與神仙的許多故事;讓人眼花繚亂。

      畫(huà)皮是最精彩的,也是最恐怖的。里面將了以為窮書(shū)生在路上遇到了一位眼睛大大猶如葡萄,兩條又細(xì)又長(zhǎng)的柳葉眉,依仗櫻桃小嘴鑲嵌在俊俏的臉蛋上,一頭烏黑發(fā)亮的秀發(fā)。魔鬼般的身材,可她路邊哭。窮書(shū)生十分好奇,便問(wèn)了姑娘的來(lái)歷。原來(lái),姑娘是被人販子賣(mài)到著而來(lái)的。有興在半路逃脫卻不知回家的路,書(shū)生出于好心把姑娘帶回了家。晚上,書(shū)生在窗旁走過(guò),發(fā)現(xiàn)那位貌美如花的姑娘,脫下了人皮,露出了張牙舞爪的樣子。書(shū)生再定睛一看,立刻跌倒在地。因?yàn)樗匆?jiàn)了姑娘的真面目,所以女鬼把他的心給掏了出來(lái)。家人四處尋醫(yī),終于一個(gè)乞丐能醫(yī)治他的兒子。但乞丐有一個(gè)要求,要大媽吃他吐他的痰,大媽硬吃了下去。回到家中見(jiàn)兒子沒(méi)好轉(zhuǎn),又撲在兒子胸口大哭。忽然,大媽惡心想吐,一口吐在了兒子胸口;那竟是一顆心,兒子立即醒了過(guò)來(lái)。大媽請(qǐng)來(lái)了大仙把那妖怪收服了……

      從中我感受到,眼睛所看到那美麗的景象深處并不一定是美好的。正如俗話所說(shuō)“人不可貌相,還水不可斗量。”往往那另人看不起的外表下,有著一顆純潔、美好加鉆石般透明閃亮的心靈,比海還深比宇宙還深的心靈。

    【聊齋志異的讀書(shū)筆記】相關(guān)文章:

    論《聊齋志異》的俠女形象10-07

    聊齋志異論文提綱08-11

    《聊齋志異胭脂》的原文及譯文08-14

    《聊齋志異之狼》原文及譯文08-20

    《聊齋志異之大男》原文及譯文08-22

    《聊齋志異之王十》原文及譯文08-22

    《聊齋志異之樂(lè)仲》原文及譯文08-22

    《聊齋志異之王大》原文及譯文08-22

    《聊齋志異之王者》原文及譯文08-21

    《聊齋志異之天宮》原文及譯文08-21