亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信寫(xiě)作

    時(shí)間:2023-03-29 00:07:03 商務(wù)英語(yǔ) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信寫(xiě)作

      引導(dǎo)語(yǔ):商業(yè)英語(yǔ)書(shū)信是交易中必不可少的,所以重要性毋庸置疑,下面就來(lái)看看由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)為大家整理的一些技巧,希望能幫助到大家。

    商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信寫(xiě)作

      商業(yè)信函有其自身的特點(diǎn)。下面是商務(wù)書(shū)信寫(xiě)作中的注意事項(xiàng):

      1.切忌主客不分或模糊。

      例子: Deciding to rescind the earlier estimate,our report was updated to include $40,000 for new equipment.應(yīng)改為 Deciding to rescind our earlier estimate,we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We決定呀,不是report.)

      2.句子不要零碎。

      例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 兩個(gè)句子應(yīng)該連在一起:He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance.

      3.結(jié)構(gòu)對(duì)稱,令人容易理解。

      例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應(yīng)改為: The owner questioned the occupant's lease intentions and ink alterations of the contract.

      4.單復(fù)數(shù)不要搞亂,不然會(huì)好刺眼,看著不舒服。

      例如: An authorized person must show that they have security clearance. 應(yīng)改為 Authorized persons must show that they have security clearance.

      5.動(dòng)詞和主語(yǔ)要呼應(yīng)。

      想想這兩個(gè)句子的分別:

      1. This is one of the public-relations functions that is under-budgeted.

      2. This is one of the public-relations functions,which are under-budgeted.

      6.時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣不要轉(zhuǎn)換太多?瓷虅(wù)英語(yǔ)已經(jīng)是苦事,不要浪費(fèi)人家的精力啊。

      7.標(biāo)點(diǎn)要準(zhǔn)確。

      例如: He did not make repairs,however,he continued to monitor the equipment. 應(yīng)改為: He did not make repairs; however,he continued to monitor the equipment.

      8.選詞正確。

      像affect和effect,operative和operational等等就要弄清楚才好用啦。

      9.拼字正確。有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。

      10.大小寫(xiě)要注意。除非必要不要整個(gè)詞都大寫(xiě),除非要罵人。

      例如: MUST change to OS immediately. 外國(guó)人就覺(jué)得不禮貌和喝令人一樣。要強(qiáng)調(diào)的話,用底線,斜字,粗體就可以了。

      延伸閱讀:英美書(shū)信差異

      商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時(shí)所使用的通信。在美國(guó),常用Business writing,它包括書(shū)信、電報(bào)、電話、電傳、報(bào)告書(shū)、明信片等。

      英語(yǔ)和美語(yǔ)在書(shū)信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書(shū)信格式、遣詞、結(jié)尾客套語(yǔ)等均有所不同。一般來(lái)說(shuō),英國(guó)書(shū)信較為保守,許多英國(guó)人喜歡用老式書(shū)信體,用詞較為正式刻板,而美國(guó)書(shū)信語(yǔ)言非常生氣、有活力,格式也較為簡(jiǎn)便。因此當(dāng)我們寫(xiě)信的對(duì)象是英國(guó)或其舊殖民地國(guó)家時(shí),要使用標(biāo)準(zhǔn)式英語(yǔ) Queen's English;如果寫(xiě)信的對(duì)象是美國(guó)或美國(guó)勢(shì)力范圍的地區(qū)時(shí),就要用美國(guó)英語(yǔ)。當(dāng)然,英國(guó)式的語(yǔ)言文化近年來(lái)也有變化,但總體來(lái)說(shuō),兩者間的差異是很明顯的。

      商業(yè)英文書(shū)信,一般都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開(kāi)頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Block style),美國(guó)常用這種格式;每段的第一個(gè)詞縮進(jìn)去,稱為縮進(jìn)式或鋸齒式(indented style),英國(guó)常用此格式。垂直式的職務(wù)及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國(guó)公司,已普遍采用。

      正式的商業(yè)英語(yǔ)書(shū)信要在稱呼的上方寫(xiě)上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務(wù)及地址,稱為信內(nèi)地址(Inside address)。信內(nèi)地址的寫(xiě)法也有垂直式和縮進(jìn)式之分,垂直式和稱美國(guó)式將各行并列,縮進(jìn)式或稱英國(guó)式將各行依次退縮。不過(guò),筆者注意到,近來(lái)英國(guó)商業(yè)書(shū)信信內(nèi)地址并未依次縮進(jìn),似乎與美國(guó)式相同。此外,在美國(guó)還流行一種普通收信人地址的寫(xiě)法,就是在書(shū)信的Inside Address中,把門(mén)牌號(hào)和街名都省略掉。

      在英文書(shū)信中要使用敬語(yǔ),最普遍的敬語(yǔ)是Mr,Mrs和Miss(用于未婚女性)。英國(guó)人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的縮寫(xiě)),不過(guò)在商業(yè)上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的復(fù)數(shù)形式),用于二個(gè)女士以上。Messrs(Mr的復(fù)數(shù)形式)用于二個(gè)以上的男人,或用于二個(gè)以上的男人組成的公司或團(tuán)體。在英國(guó)式英文信里,Mr,Mrs,Messrs,均不加縮寫(xiě)句點(diǎn),相反地趨向于進(jìn)步自由的美語(yǔ)反而加縮寫(xiě)句點(diǎn)如Mr.,Mrs.,Messrs.。

      在稱呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國(guó)式)與Dear Sirs(英國(guó)式)二種,相當(dāng)于中國(guó)的"敬啟者"或"謹(jǐn)啟者"。如果信是寫(xiě)給革個(gè)公司單位的,不是寫(xiě)給某個(gè)具體人的,美語(yǔ)用Gentlemen(復(fù)數(shù)形式),英語(yǔ)用Dear Sirs。如果對(duì)方公司只一人時(shí),必須使用Sir/Dear Sir。稱呼后一般要使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英國(guó)式采用逗號(hào)(comma),美國(guó)式用分號(hào)(colon)。

      書(shū)信結(jié)尾客套語(yǔ)(complimentary close)有多種,相當(dāng)于中國(guó)書(shū)信在結(jié)尾時(shí)使用的"敬禮"、"致敬"、"順安"等句。最為典型的美國(guó)式寫(xiě)法是Sincerely和Best regards,典型的英國(guó)式表達(dá)有Yours sincerely(熟人或知道對(duì)方姓名),Best wishes,kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英國(guó)式的客套語(yǔ)還有特別禮貌的格式,但除了特殊情況外,現(xiàn)在不再使用。

    【商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信寫(xiě)作】相關(guān)文章:

    商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作經(jīng)典句型06-19

    商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作套話02-20

    商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作指南10-24

    商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)寫(xiě)作精選句子06-19

    商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的基本要求07-31

    關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的小竅門(mén)09-13

    高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作技巧12-14

    商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)寫(xiě)作:不為標(biāo)點(diǎn)煩惱06-10

    2016年BEC商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作要點(diǎn)06-17

    商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)考試寫(xiě)作必備句子精選06-20