- 相關(guān)推薦
最新日語(yǔ)慣用句:乘人之危
在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,怎能不知道日語(yǔ)慣用句呢?下面就讓小編為大家講解一下吧。
慣用:足下につけ込む(あしもとにつけこむ)
意味:乘人之危。抓住弱點(diǎn)。
例:人の足下につけ込んで金を巻き上げる。/乘人之危,卷走錢財(cái)。
足下に火が付く(あしもとにひがつく)
意味:大禍臨頭。危在旦夕。燃眉之急。
例:仲間が逮捕され、ついに彼も足下に火が付いた。/同伙被逮捕,終于他也大禍臨頭了。
足下にも寄りつけない(あしもとにもよりつけない)
意味:望塵莫及。
例:あの人の頭のよさは、私なんか足下にも寄りつけない。/他那聰明勁兒,我等是望塵莫及。
類:足下にも及ばない
足下の明るいうち(あしもとのあかるいうち)
意味:趁早。事不宜遲。
例:足下の明るいうちに使い込むの穴埋めをしておかないと、とんでもないことになる。/趁現(xiàn)在趕緊把挪用的公款補(bǔ)上,要不然就要壞事了。
足下を見る(あしもとをみる)
意味:抓住別人的弱點(diǎn)。利用別人的弱點(diǎn)。
例:足下を見られて、安く買いたたかれた。/被人抓住弱點(diǎn),不得不壓價(jià)出售。
【最新日語(yǔ)慣用句:乘人之危】相關(guān)文章:
日語(yǔ)日常慣用句型08-24
日語(yǔ)經(jīng)典慣用句型學(xué)習(xí)08-21
日語(yǔ)慣用句之垂頭喪氣06-13
中級(jí)日語(yǔ)慣用語(yǔ)08-30
日語(yǔ)慣用句型學(xué)習(xí)及練習(xí)06-20
商務(wù)日語(yǔ)實(shí)用商務(wù)信函寫作慣用句10-19
「商務(wù)日語(yǔ)」實(shí)用商務(wù)信函寫作慣用句07-15
日語(yǔ)常用慣用語(yǔ)08-02