亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 氓原文及翻譯

    時間:2024-05-28 16:01:13 初中知識 我要投稿

    氓原文及翻譯

      《國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》出自《詩經(jīng)》。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。下面是小編整理的氓原文及翻譯,大家一起來看看吧。

      氓全文閱讀:

      出處或作者:詩經(jīng)

      氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。

      匪來貿(mào)絲,來即我謀。

      送子涉淇,至于頓丘。

      匪我愆期,子無良媒。

      將子無怒,秋以為期。

      乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。

      不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。

      既見復(fù)關(guān),載笑載言。

      爾卜爾筮,體無咎言。

      以爾車來,以我賄遷。

      桑之未落,其葉沃若。

      于嗟鳩兮,無食桑葚;

      于嗟女兮,無與士耽。

      士之耽兮,猶可說也;

      女之耽兮,不可說也。

      桑之落矣,其黃而隕。

      自我徂爾,三歲食貧。

      淇水湯湯,漸車帷裳。

      女也不爽,士貳其行。

      士也罔極,二三其德。

      三歲為婦,靡室勞矣;

      夙興夜寐,靡有朝矣。

      言既遂矣,至于暴矣。

      兄弟不知,咥其笑矣。

      靜言思之,躬自悼矣。

      及爾偕老,老使我怨。

      淇則有岸,隰則有泮。

      總角之宴,言笑晏晏。

      信誓旦旦,不思其反。

      反是不思,亦已焉哉!

      氓全文翻譯:

      那個人老實忠厚,拿布來換絲。

      并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。

      送你渡過淇水,直送到頓丘。

      不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。

      請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。

      登上那倒塌的墻,遙望那來的人。

      沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。

      終于看到了你,就又說又笑。

      你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預(yù)兆。

      你用車來接我,我?guī)县斘锛藿o你。

      桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。

      唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!

      唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。

      男子沉溺在愛情里,還可以脫身。

      姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了。

      桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。

      自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。

      淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。

      女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。

      男人的愛情沒有定準(zhǔn),他的感情一變再變。

      多年來做你的妻子,家里的苦活兒沒有不干的。

      早起晚睡,沒有一天不是這樣。

      你的心愿滿足后,就對我開始施暴。

      兄弟不了解我的處境,都譏笑我。

      靜下來想想,只能自己傷心。

      原想同你白頭到老,但相伴到老將會使我怨恨。

      淇水再寬總有個岸,低濕的洼地再大也有個邊(意思是什么事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。

      少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。

      誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。

      你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!

      氓對照翻譯:

      氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。

      那個人老實忠厚,拿布來換絲。

      匪來貿(mào)絲,來即我謀。

      并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。

      送子涉淇,至于頓丘。

      送你渡過淇水,直送到頓丘。

      匪我愆期,子無良媒。

      不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。

      將子無怒,秋以為期。

      請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。

      乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。

      登上那倒塌的墻,遙望那來的人。

      不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。

      沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。

      既見復(fù)關(guān),載笑載言。

      終于看到了你,就又說又笑。

      爾卜爾筮,體無咎言。

      你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預(yù)兆。

      以爾車來,以我賄遷。

      你用車來接我,我?guī)县斘锛藿o你。

      桑之未落,其葉沃若。

      桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。

      于嗟鳩兮,無食桑葚;

      唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!

      于嗟女兮,無與士耽。

      唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。

      士之耽兮,猶可說也;

      男子沉溺在愛情里,還可以脫身。

      女之耽兮,不可說也。

      姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了。

      桑之落矣,其黃而隕。

      桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。

      自我徂爾,三歲食貧。

      自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。

      淇水湯湯,漸車帷裳。

      淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。

      女也不爽,士貳其行。

      女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。

      士也罔極,二三其德。

      男人的愛情沒有定準(zhǔn),他的感情一變再變。

      三歲為婦,靡室勞矣;

      多年來做你的妻子,家里的苦活兒沒有不干的。

      夙興夜寐,靡有朝矣。

      早起晚睡,沒有一天不是這樣。

      言既遂矣,至于暴矣。

      你的心愿滿足后,就對我開始施暴。

      兄弟不知,咥其笑矣。

      兄弟不了解我的處境,都譏笑我。

      靜言思之,躬自悼矣。

      靜下來想想,只能自己傷心。

      及爾偕老,老使我怨。

      原想同你白頭到老,但相伴到老將會使我怨恨。

      淇則有岸,隰則有泮。

      淇水再寬總有個岸,低濕的洼地再大也有個邊(意思是什么事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。

      總角之宴,言笑晏晏。

      少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。

      信誓旦旦,不思其反。

      誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。

      反是不思,亦已焉哉!

      你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!

    【氓原文及翻譯】相關(guān)文章:

    衛(wèi)風(fēng)·氓原文及翻譯03-07

    氓原文譯文03-20

    離騷原文翻譯「對照翻譯」03-15

    飲酒原文及翻譯03-24

    李廣原文及翻譯03-20

    塞翁失馬原文及翻譯03-20

    水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12

    論詩原文及翻譯12-17

    釵頭鳳原文及翻譯03-20