亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 涉江采芙蓉原文及翻譯

    時(shí)間:2023-02-11 01:18:44 初中知識 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    涉江采芙蓉原文及翻譯

      《古詩十九首·涉江采芙蓉》,選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二十九,《涉江采芙蓉》就是抒寫婦思游子相思離別之情的作品。也被選入了高中語文課本。今天小編就給大家?guī)砩娼绍饺卦募胺g,歡迎大家參考。

      涉江采芙蓉全文閱讀:

      出處或作者: 《古詩十九首》

      涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。

      采之欲遺誰,所思在遠(yuǎn)道。

      還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。

      同心而離居,憂傷以終老。

      涉江采芙蓉全文翻譯:

      踏過江水去采蓮花,到蘭草生長的沼澤地采蘭花。

      采了花要送給誰呢 想要送給那遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的愛妻。

      回想起故鄉(xiāng)的愛妻,卻又長路漫漫遙望無邊無際。

      飄流異鄉(xiāng)兩地相思,懷念愛妻愁苦憂傷以至終老。

      擴(kuò)展:

      作者簡介:

      蕭統(tǒng)(501年―531年5月7日),字德施,小字維摩。南蘭陵(祖籍江蘇武進(jìn))人。南朝梁代文學(xué)家,梁武帝蕭衍長子,梁簡文帝蕭綱、梁元帝蕭繹長兄,母為丁貴嬪(丁令光)。

      天監(jiān)元年(502年)十一月,蕭統(tǒng)被立為太子,然英年早逝,未及即位即于中大通三年(531年)去世,謚號“昭明”,葬安寧陵,故后世稱其為“昭明太子”。

      天正元年(551年),侯景立豫章王蕭棟即位,追尊蕭統(tǒng)為昭明皇帝。大定元年(555年),其子蕭詧建立西梁,又追尊蕭統(tǒng)為昭明皇帝,廟號高宗。

      曾主持編撰中國現(xiàn)存的最早一部漢族詩文總集《文選》(又稱《昭明文選》)。

      《文選》

      《昭明文選》又稱《文選》,是中國現(xiàn)存的最早一部詩文總集,由南朝梁武帝的長子蕭統(tǒng)組織文人共同編選。

      蕭統(tǒng)死后謚“昭明”,所以他主編的這部文選稱作《昭明文選》。

      一般認(rèn)為,《昭明文選》編成于梁武帝普通七年(526) 至中大通三年(531) 之間。

      《昭明文選》收錄自周代至六朝梁以前七八百年間130多位作者的詩文700余篇 ,是一部現(xiàn)存最早的文學(xué)總集 。

      在這部總集里 ,蕭統(tǒng)把我國先秦兩漢以來文史哲不分的現(xiàn)象作了梳理和區(qū)分 ,他認(rèn)為經(jīng)史諸子都以立意紀(jì)事為本 ,不屬詞章之作,只有符合事出于沈思 ,義歸乎翰藻的標(biāo)準(zhǔn)的文章才能入選。

      也就是說 ,只有善用典故成辭、善用形容比喻、辭采精巧華麗的文章 ,才合乎標(biāo)準(zhǔn) ,《昭明文選》正是以此來劃分文學(xué)與非文學(xué)界限的第一部選集。

      由于 《昭明文選》選材嚴(yán)謹(jǐn) 、注重詞藻 ,所選的大多是典雅之作。在過去文人的眼中,一向被視為文學(xué)的教科 書 ,是士子們必讀的一部書,千余年來流傳不衰。

      大詩人杜甫教育他的兒子宗武要 “熟精文選理”(《宗武生日》) 。到了宋代 ,更有“文選 爛 、秀才半”的俗諺(陸游《老學(xué)庵筆記》)。

      《昭明文選》的誕生是文學(xué)發(fā)展的必然。

      自從有了《昭明文選》,這才使我國自先秦來文史不分現(xiàn)象有了明確的分界!墩衙魑倪x》繼往開來 ,對古今文體做了全面的闡述、辨析和整理 ,它是我國第一部按體區(qū)分規(guī)模宏大的文學(xué)總集 ,這在文學(xué)史上是個(gè)開創(chuàng)。

    【涉江采芙蓉原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《小雅·采薇》原文及對照翻譯06-20

    《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯06-21

    離騷原文翻譯「對照翻譯」09-05

    飲酒原文及翻譯08-02

    國殤原文及翻譯04-13

    水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12

    《童趣》原文及對照翻譯03-22

    許行原文及翻譯09-02

    周處原文及翻譯10-18