亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 邀請(qǐng)別人出席活動(dòng)的日語句子

    時(shí)間:2023-01-21 02:36:51 商務(wù)日語 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    邀請(qǐng)別人出席活動(dòng)的日語句子

      如何禮貌地邀請(qǐng)同事去玩呢?大家知道嗎?下面是小編整理的關(guān)于邀請(qǐng)別人的日語句子,希望能幫到大家!

    邀請(qǐng)別人出席活動(dòng)的日語句子

      ●邀請(qǐng)同事及關(guān)系親密的人(同僚や親しい人を誘う)

      よかったら、カラオケでもどうですか。

      方便的話,我們?nèi)コɡ璒K怎么樣?

      ※「~でも(一緒に)どうですか!(一起...怎么樣?)是邀請(qǐng)別人時(shí)的便利表達(dá)方式。如:「映畫でも一緒にどうですか!(一起看電影怎么樣?)、「晩ご飯でもどうですか!(一起吃晚飯?jiān)趺礃?)

      よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。

      有興趣的話,一起去打網(wǎng)球怎么樣?

      時(shí)間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。

      近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。

      附近開了一家四川餐館,一起去看看吧?

      ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。

      一起去喝一杯吧。

      鈴木さんは、確か、映畫好きでしたよね。

      鈴木先生確實(shí)喜歡電影吧。

      映畫の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。

      我這里有電影票,正在想是不是一起去看電影呢。

      今晩、何か予定がありますか。

      今晚有什么安排嗎?

      明日、お暇ですか。

      明天有空嗎?

      ●邀請(qǐng)上司(上司を誘う)

      よろしかったら、お食事でもいかがですか。

      可以的話,一起去吃頓飯?jiān)趺礃?

      ※對(duì)于上司,要用比「~でもどうですか!垢Y貌的方式,如:「~でもいかがですか!(...意下如何?)

      今晩ご都合はいかがでしょうか。

      今晩みんなで食事に行くんですけど、課長(zhǎng)もご一緒しませんか。

      今晚大家一起去吃飯,課長(zhǎng)也一起去好嗎?

      お暇でしたら、週末、うちにいらっしゃいませんか。

      您有空的話,周末來我家做客吧?

      ●邀請(qǐng)公司外部人員(社外の人を誘う)

      もしお時(shí)間がありましたら、展示會(huì)においでいただけませんか。

      有時(shí)間的話,能請(qǐng)您出席展覽會(huì)嗎?

      新年會(huì)に參加していただきたいと思っているんですが。

      想邀請(qǐng)您參加新年會(huì)。

      もしご都合がよろしければ、ご出席いただきたいと思いまして。

      ご興味がおありでしたら、お越しいただきたいんですが。

      如果您有興趣的話,想邀請(qǐng)您來...

      ●接受邀請(qǐng)(誘うを受ける)

      ええ、ぜひ。

      好,一定。

      喜んで出席いたします。

      很高興出席。

      ぜひ出席させていただきます。

      請(qǐng)一定讓我出席。

      もちろん、參加いたします。

      當(dāng)然參加。

      ご一緒させていただきます。

      請(qǐng)讓我也一起來。

      ●拒絕邀請(qǐng)(誘いを斷る)

      殘念ですが、今日はちょっと、都合が悪いんです。

      很遺憾,今天有點(diǎn)不方便。

      あいにく、その日は約束があるものですから。

      不湊巧,因?yàn)槟翘煊袀(gè)約會(huì)。

      せっかくですが、先約がありまして…

      很難得,不過我有約在先了...

      行きたいんですが、今日は體調(diào)が悪いので。

      我想去,可是今天身體不舒服。

      あいにく用事がありますので、今回は遠(yuǎn)慮させていただきます。

      また、ぜひ誘ってください。

      下次一定再邀請(qǐng)我。

      ※拒絕別人之后再這樣說,就不會(huì)傷害被拒絕人的心情。

      また次の機(jī)會(huì)にお願(yuàn)いします。

      下次再邀請(qǐng)我吧。

      會(huì)話1

      (小王為了邀請(qǐng)客戶木下小姐吃飯而給她打電話。)

      木下:はい、木下ですが。

      王:いつもお世話になっております。上海商事の王です。

      木下:あ、王さん。こちらこそ、お世話になっております。先月、日本に送った婦人用セーターは、とても評(píng)判がよかったですよ。おかげさまで、よく売れています。

      王:そうですか。それはよかったです。これからもいいものを作っていきますので、よろしくお願(yuàn)いします。ところで、木下さん、今週の木曜日の夜なんですが、ご都合はいかがですか。

      木下:今週の木曜日ですか。

      王:ええ!----聽寫(1)----

      木下:申し訳ないんですが、その日はちょっと予定があるんですよ。

      王:そうなんですか。それは殘念ですね。

      木下:次の日の金曜日だったら、空いているんですけど。

      王:じゃあ、金曜日でよろしいですか。

      木下:ええ、いいですよ。

      王:よかった。うれしいなあ。ところで、 ----聽寫(2)----

      木下:ええ、辛いものは大好きですよ。どこかいい店、ご存じですか。

      王:人気のある四川料理の店を知っているんですよ。その店はとてもおいしいですよ。

      木下:へえ、ぜひ行ってみたいわ。

      譯文:

      木下:你好,我是木下。請(qǐng)問...

      王:總是承蒙您關(guān)照。我是上海商事的小王。

      木下:啊,是王先生啊。哪里哪里,承蒙您關(guān)照了。上個(gè)月發(fā)送到日本的女式毛衣很受好評(píng)呢。多虧你了,賣得很好。

      王:是嗎?那太好了。以后我們也會(huì)不斷生產(chǎn)好的產(chǎn)品,請(qǐng)多多關(guān)照。對(duì)了,木下小姐,這個(gè)星期四的晚上您方便嗎?

      木下:這周四嗎?

      王:是的。如果方便的話,一起吃飯?jiān)趺礃?

      木下:很抱歉,那天我已經(jīng)有預(yù)約了。

      王:是嗎?那太遺憾了。

      木下:要是周五的話倒是有空。

      王:那星期五好嗎?

      木下:好啊。

      王:太好了。真開心。對(duì)了木下小姐能吃辣的菜嗎?

      木下:是的,我特別喜歡吃辣的。您知道哪里有比較好的店嗎?

      王:我知道有一家很受歡迎的四川餐館。那家店味道不錯(cuò)哦。

      木下:是嗎?那一定去看看。

      単語:

      婦人用セーター:女式毛衣

      評(píng)判:評(píng)價(jià)

      辛いもの:辣的菜

      ご存じですか:(「知っていますか」的尊敬語)您知道嗎?

      會(huì)話2

      (佐藤小姐邀請(qǐng)小王去唱卡拉OK,不過小王準(zhǔn)備拒絕。)

      佐藤:王さん、今週の金曜日、みんなでカラオケに行くんだけど、一緒に行かない?

      王:あ、ちょっと、----聽寫(1)----

      佐藤:ええ、そうなの。中國人と日本人でカラオケ大會(huì)をするのよ。王さんが來ないと、人數(shù)が足りないの。どうにかならない?

      王:ごめんなさい。 ----聽寫(2)----

      佐藤:わかった。金曜日、デートするんでしょう?

      王:デートじゃありません!木下さんと食事に行くんですよ。

      佐藤:へえ、そうなの。大阪アパレルの木下さんと食事に行くの?彼女は美人だからね。

      王:佐藤さん、僕が木下さんと食事に行くことは、みんなには內(nèi)緒にしてくださいね。恥ずかしいですから。

      佐藤:いいわよ。ああ、香港料理が食べたいなあ。

      王:わかりましたよ。今晩、どうですか。

      佐藤:はい、喜んで!殘業(yè)もないし、大丈夫よ。

      王:佐藤さん、このことは本當(dāng)に內(nèi)緒にしてくださいね。

      佐藤:はいはい、わかってるわよ。今晩は戀愛について語り合いましょう。

      譯文:

      佐藤:小王,這個(gè)禮拜五大家去唱卡拉OK,一起去吧?

      王:啊,那天有點(diǎn)不太方便。

      佐藤:是嗎?中國人和日本人要舉行卡拉OK大賽。你不來人手不夠哦,能不能想辦法爭(zhēng)取來呢?

      王:不好意思。我是想去,但是那天有重要的事情,所以...

      佐藤:知道了。星期五是約會(huì)吧?

      王:不是約會(huì)!是和木下小姐一起吃飯。

      佐藤:是嗎?和大阪服裝的木下小姐去吃飯?她可是個(gè)美女哦。

      王:佐藤小姐,我和木下小姐吃飯的事情請(qǐng)對(duì)大家保密。我覺得不好意思。

      佐藤:好的。啊,好想吃香港菜啊。

      王:知道了。今晚怎么樣?

      佐藤:好,真開心!也沒有加班,沒問題啦。

      王:佐藤小姐,這件事真的要保密。

      佐藤:好啦好啦,我知道啦。今晚說說戀愛的事吧。

      単語:

      人數(shù):人數(shù)

      內(nèi)緒にする:保密

      恥ずかしい:不好意思,害羞

      語り合う:交談

    【邀請(qǐng)別人出席活動(dòng)的日語句子】相關(guān)文章:

    如何用英語禮貌的向別人發(fā)出邀請(qǐng)08-13

    生活常用日語句子06-17

    開會(huì)時(shí)常用的日語句子06-18

    日本生活必備日語句子08-11

    日語學(xué)習(xí)從日語五十音圖開始08-31

    學(xué)習(xí)日語發(fā)音05-18

    職場(chǎng)日語語錄06-19

    日語代詞需知08-13

    日語記憶方法08-13