亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷

    時(shí)間:2024-08-17 18:39:23 英文簡(jiǎn)歷模板 我要投稿

    2016翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷模板

      翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。其內(nèi)容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號(hào)的翻譯。是增強(qiáng)促進(jìn)人們社會(huì)交流發(fā)展的重要手段。下面是YJBYS小編為大家整理的2016翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷模板,希望對(duì)大家有幫助!

    2016翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷模板

      2016翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷模板一

      Sandy Bin 15/F,TOWARD ,BRIGHT CHINA,BUILDING,BEIJING.

      STRENGTHS AND QUALIFICATIONS

      High levels of enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or communications career.

      Strong leadership qualities;able to schedule priorities and perform/delegate accordingly to effectively accomplish tasks to hand.

      Working knowledge of both written and verbal Japanese and French.

      Broad perspective of Japanese people,culture,and customs,as well as Japanese-American diplomatic relations.

      Computer literate in most popular software,including WordPerfect 5.0 and 5.1(including Japanese WordPerfect),Lotus 1-2-3,DrawPerfect and Computer Aided Design(CAD).

      JAPANESE-AMERICAN RELATIONS

      Served as liaison between Japanese diplomats and the Japanese-American Relations Group and with the Japanese press during the Prime Minister\s Stay.

      Translated correspondence and filed inquiries from the Japanese population in the Boston business community.

      Organized travel itineraries for Japanese officials visiting the New England area.

      SALES/MARKETING/ENTREPRENEURIAL SKILLS

      Founded international resumes,a company designed for the creation of English and Japanese resumes,and ran it from 1989-1991.

      Designed and circulated posters,banners and invitations in order to introduce the Japanese community to New England.

      EDUCATION

      Yale University,New Haven,CT

      M.A. East Asian Studies,expected to be received June 1995.

      Harvard University,Cambridge,MA

      M.A. Psychology and Japanese Studies,May 1989

      EMPLOYMENT HISTORY

      1991- Present Technical Writer/Junior Programmer

      1989-1990 Assistant to the Japanese Ambassador

      1989-1990 Sales Representative

      1987-1988 Marketing Representative

      Functional portion of the resume focuses on candidate\s unique qualifications,skills,and accomplishments.

      Chronological portion of the resume briefly summarizes candidate\s employment history.

      2016翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷模板二

      Basic information

      Name: CNrencai

      Gender: Female

      Nationality: Chinese

      Political features: members

      Education (degree): Bachelor

      Professional English

      Job Target: Foreign Translation

      Education background

      School: Hunan University 1993.9--1997.7

      The other: other training situations

      Minor Japanese and guides

      Conducting CPA Exam

      work experience

      1999.4 --- so far Sino-US joint venture Diem Armstrong Technology Co., Ltd.

      Translation / general manager secretary

      Handle all the daily affairs general manager / field of translation technology training and business development executive director of the United States / United States, accompanied by on-site technical support work instructions / organizational arrangements for company management meetings and conference interpreter.

      1999.4 1997.10 --- Sino-Swiss joint venture in Beijing Fire Electronics Co., Ltd.

      Foreign assistant production manager

      Responsible for Switzerland, Germany and Hong Kong's international procurement operations / translation of various production technologies, business contract document / assist in the implementation of electronic components localization / organize and coordinate all departments of production and bear a translator.

      My personality

      Cheerful, modest, self-discipline, self-confidence (according to my situation).

      Self-evaluation

      I am adaptable, responsible, diligent work, and has a good team spirit. Translation and engaged in many years of negotiations, after the assistant, has accumulated a wealth of experience in foreign trade business and international trade negotiations as well as excellent English oral and written communication skills. Able to skillfully operate a variety of office software and equipment to competent modern office needs.

    【翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷】相關(guān)文章:

    翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷10-06

    翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷范文08-04

    英文簡(jiǎn)歷范文(翻譯專業(yè))09-07

    英文專業(yè)英文簡(jiǎn)歷范文翻譯09-18

    外語(yǔ)翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷模板03-18

    英語(yǔ)專業(yè)英文簡(jiǎn)歷帶翻譯10-20

    日語(yǔ)翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷范文07-16

    英語(yǔ)翻譯專業(yè)英文簡(jiǎn)歷范文10-17

    翻譯專業(yè)畢業(yè)生英文簡(jiǎn)歷模板03-14