非謂語(yǔ)動(dòng)詞充當(dāng)著英語(yǔ)句子中的賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)足語(yǔ)、定語(yǔ)等成分,但是在充當(dāng)同一種成分時(shí),不同類(lèi)型的非謂語(yǔ)動(dòng)詞所指意義不同。今天小編就帶大家一起盤(pán)點(diǎn)非謂語(yǔ)動(dòng)詞用法。
一、不定式、動(dòng)名詞作賓語(yǔ)的區(qū)別
這類(lèi)動(dòng)詞用不定式作賓語(yǔ)往往指具體的或一次性的行為,而動(dòng)詞的-ing形式則指概括性、經(jīng)常性的動(dòng)作或體驗(yàn)。這類(lèi)動(dòng)詞常用的有:
like, begin, hate, start, propose, continue, prefer, love等。如:
I like reading/to read China Daily. 我喜歡讀中國(guó)日?qǐng)?bào)。
Let’s continue playing/to play the game. 咱們繼續(xù)玩游戲吧
1.跟不定式和動(dòng)詞的-ing形式皆可,但意義相差很大的動(dòng)詞
這類(lèi)動(dòng)詞常用的有:
try, regret, forget, remember, can’t help, mean, go on等。如:
(1)try: try to do sth.盡力做難做的事;try doing sth.試著做某一件可能會(huì)出現(xiàn)某一結(jié)果的事。
He tried to stand up but failed. 他試圖站起來(lái),但沒(méi)成功。
Let’s try telling him about the sad news. 咱們?cè)囍堰@個(gè)不幸的消息告訴他。
(2)regret: regret to do sth. 對(duì)馬上要做的事表示遺憾;regret doing sth.對(duì)已發(fā)生的事表示遺憾或后悔。
I really regret missing/having missed his lecture.我沒(méi)能聽(tīng)他的講座真感到遺憾。
二、不定式、和分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的區(qū)別
1.現(xiàn)在分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的延續(xù)性,表示動(dòng)作正在進(jìn)行,更具描繪性。而不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)一般表示動(dòng)作的全過(guò)程,表明動(dòng)作已經(jīng)結(jié)束,或即將發(fā)生。如:
I found a strange person walking nearby our shop all day.
我發(fā)現(xiàn)一個(gè)陌生人每天都在我們商店附近走著。
I don’t often see him go to the cinema.
我不經(jīng)常看到他去看電影。
2.現(xiàn)在分詞或不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)表示它與賓語(yǔ)之間是主動(dòng)關(guān)系,用過(guò)去分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)一般表示它與賓語(yǔ)之間的被動(dòng)關(guān)系、完成狀態(tài)或動(dòng)作由別人來(lái)完成。如:
We heard her singing next door.
我們聽(tīng)到他在隔壁唱歌。 (主動(dòng)進(jìn)行)
We heard her often sing next door.
我們聽(tīng)到他在隔壁唱過(guò)歌。主動(dòng)完成)
We heard the song sung by her next door.
在隔壁我們聽(tīng)見(jiàn)這首歌被他唱過(guò).。(被動(dòng)完成)
We heard the song being sung next door.
我們聽(tīng)見(jiàn)在隔壁有人正唱這首歌。 (被動(dòng)進(jìn)行)
3.在think, consider, find等動(dòng)詞后常用to be +adj.結(jié)構(gòu)作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),有時(shí)to be 可省略。
We all discover him (to be) kind and honest.
我們都發(fā)現(xiàn)他既善良又誠(chéng)實(shí)。
I think the job (to be ) the easiest of all.
我認(rèn)為這是所有工作當(dāng)中最容易的。
過(guò)去分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的結(jié)果,而動(dòng)詞不定式被動(dòng)語(yǔ)態(tài)作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的過(guò)程。但現(xiàn)在的傾向是:在want, wish, desire, like, expect等表示“意愿”的動(dòng)詞后的賓語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)如果用的是不定式被動(dòng)語(yǔ)態(tài),可省to be, 從而使語(yǔ)氣顯得更為毅然決然。如:
I don’t like such things (to be) discussed this way.
我不想這樣的事情以這種方式討論。
We all don’t want the land (to be) built on.
我們都不希望這片土地搞建筑。
4.現(xiàn)在分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)和動(dòng)名詞復(fù)合結(jié)構(gòu)作賓語(yǔ)形式上似乎相同,其區(qū)別是:
(1)從謂語(yǔ)動(dòng)詞上看,現(xiàn)在分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)屬于“主謂賓賓補(bǔ)”的句式,謂語(yǔ)動(dòng)詞必須是能帶復(fù)合賓語(yǔ)的動(dòng)詞,而動(dòng)名詞復(fù)合結(jié)構(gòu)則是“主謂賓”結(jié)構(gòu),謂語(yǔ)動(dòng)詞必須是帶動(dòng)名詞作賓語(yǔ)的動(dòng)詞。如:
We saw him going here at once.
我們看見(jiàn)他在這兒匆匆走過(guò)。(分詞作賓補(bǔ))
We suggested him/his going there at once.
我們建議他在這時(shí)匆匆走過(guò)去。(分詞作賓補(bǔ))
(2)從邏輯主語(yǔ)上看,動(dòng)名詞的邏輯主語(yǔ)既可是所有格也可是賓語(yǔ),整個(gè)結(jié)構(gòu)可用名詞來(lái)代替;而現(xiàn)在分詞作賓補(bǔ),盡管主語(yǔ)與賓語(yǔ)之間具有邏輯上的主謂關(guān)系,但它的邏輯主語(yǔ)只能是賓格,而不能用所有格,整個(gè)結(jié)構(gòu)也不能用名詞來(lái)代替。
三、不定式、分詞和動(dòng)名詞作定語(yǔ)的區(qū)別
1.不定式與分詞作定語(yǔ)是垢區(qū)別主要表現(xiàn)時(shí)態(tài)上;不琿式作定語(yǔ)通常指動(dòng)作;現(xiàn)在分詞作定語(yǔ)指正進(jìn)行的動(dòng)作;過(guò)去分詞作定語(yǔ)指已經(jīng)完成的動(dòng)作。
如:I have three letters to write this evening. 我有三封信要寫(xiě)。
Do you know the man sitting at the desk? 你認(rèn)識(shí)坐在桌子旁的那個(gè)人嗎?
Have you read any short stories translated by Lu Xun? 你讀過(guò)魯迅先生翻譯過(guò)的小說(shuō)嗎?
2.現(xiàn)在分詞作定語(yǔ)表示它所修飾的名詞的動(dòng)作,二者是邏輯上的主謂關(guān)系,讀時(shí)都有重音。動(dòng)名詞作定語(yǔ)通常表示它所修飾的名詞的用途,二者不存在邏輯上的主謂關(guān)系,讀時(shí)只重讀動(dòng)名詞。動(dòng)名詞作定語(yǔ)只有置于被修飾詞的前面,而分詞作定語(yǔ)有時(shí)可置前,有時(shí)可置后。如:
a sleeping baby (=a baby who is sleeping)
a sleeping car (=a car for sleeping=a car which is used for sleeping)
3.作定語(yǔ)時(shí),過(guò)去分詞常表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間早于謂語(yǔ)動(dòng)詞,或者沒(méi)有一定的時(shí)間性,只表示被動(dòng)關(guān)系,有的只表示完成。如:
The flyover bridge built last year cost $12,000.
去年建的這座立交橋花了12000美元。(既表示被動(dòng)又表示完成)