翻譯碩士英語
第一大題是改錯(cuò),內(nèi)容是文化,文化的不同意義和不同交叉點(diǎn)什么的,10個(gè)空每空一分,其中有兩個(gè)空是句子之間間隔了2-3行那種,只找出一個(gè)錯(cuò)誤填。
第二大題是選擇題,考了詞語(4個(gè)選項(xiàng)根據(jù)句子的意思都猜不出是什么意思)、詞組、虛擬should的用法、倒裝,13年的回憶真題就業(yè)考了虛擬倒裝,看來西大蠻喜歡這兩個(gè)語法的,要報(bào)考的親把這兩塊練熟了。
第三大題是閱讀,4篇選擇1篇問答,詞數(shù)有長(zhǎng)有短有中等,第一篇是說月球和行星之類的天體,比較難,第二篇題目是Segway in the future 代步車和人們的態(tài)度,后面兩篇比較簡(jiǎn)單,問答篇也不算很難,把句子找出來稍微變化一下就行。
作文:居然要寫500詞,沒見過哪個(gè)學(xué)校要寫500詞的,根本寫不完,而且給的觀點(diǎn)也難,問(吸;毒‘過和XX過的人能繼續(xù)他們的事業(yè)嗎,XX兩詞我不知道是什么意思,分別是p-,s-當(dāng)時(shí)也沒猜出來,我大概只寫了300詞左右就趕緊結(jié)尾了,時(shí)間不夠啊。
英語翻譯基礎(chǔ)
30個(gè)詞,有UNESCO(送分的),春聯(lián),樓市,WOOC,jackfriut, QR code…(記不清)
英譯漢說得是蘇格蘭獨(dú)立問題,有400多詞,譯起來很吃力,有什么保守黨有干嘛民族黨又干嘛的,蘇格蘭領(lǐng)袖又會(huì)干嘛干嘛的,還有個(gè)各界人員的態(tài)度觀點(diǎn),政治的事很煩。
漢譯英是埃博拉,說它的傳播方式即人類目前無法推廣疫苗,不算長(zhǎng),關(guān)鍵是要寫得出一些詞匯有分泌物、床單、推廣…
兩篇文章都有3個(gè)注釋,不過沒什么大幫助,3個(gè)小時(shí)我蘇格蘭那篇還差最后一段沒譯完,心塞得要命,150分不知道能得多少分,有一點(diǎn)我粗心了:在答題紙上應(yīng)該要填上考試科目及代碼,我寫成了英語口譯及代碼,聽監(jiān)考老師說有些學(xué)校發(fā)現(xiàn)考生填錯(cuò)資料不會(huì)給分,這科直接0分,打電話去外院的辦公室想問老師,但接電話的是值班研究生,我問這個(gè)問題能不能通融一下,他說可不必?fù)?dān)心先,最后西大能不能通融就還是要看成績(jī)出來后再說了。
百科
這一科目最簡(jiǎn)單,名詞解釋都是給一段話,解釋下劃線的詞語,會(huì)就寫不會(huì)亂掰,大概可以摸到點(diǎn)邊,有巴比塔、語際語、哲學(xué)王、古希臘先哲三圣、“新常態(tài)”、“一帶一路”、馬歇爾計(jì)劃、三通一平、“熟地”、“三農(nóng)”、城鎮(zhèn)化、立體農(nóng)業(yè)、美國(guó)存托股、IPO
應(yīng)用文:為辦提高英語口、筆譯專業(yè)學(xué)位研究生的能力,全國(guó)翻譯碩士在XX大學(xué)舉辦教學(xué)觀摩活動(dòng),寫一封邀請(qǐng),內(nèi)容可以直接抄全部,加一兩句話即可,注意公文格式字?jǐn)?shù)不限。
作文:800字,題目:寧靜致遠(yuǎn)老子說萬物生于靜歸于靜,中心論點(diǎn)是心靜,圍繞心靜寫論據(jù),高考標(biāo)準(zhǔn)一點(diǎn)不難
總體評(píng)價(jià)西大真題:不算很難,看個(gè)人努力,似乎還比廈門大學(xué)、四川大學(xué)的難度還弱一些。