亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院專業(yè)介紹

    發(fā)布時間:2017-04-28 編輯:張莉

      相信很多同學(xué)都對上外高翻學(xué)院憧憬已久,希望有一天能夠考入其中,成為高翻學(xué)院的一份子。那么高翻學(xué)院到底設(shè)立了哪些專業(yè)呢?下面小編就將為大家做一個介紹。

      1、MA

      MA,就是高翻的研究生,即通過一月的全國研究生考試進(jìn)入高翻的學(xué)生,也就是高翻網(wǎng)頁上的譯學(xué)理論系。拿全國研究生文憑。

      (學(xué)科名稱:翻譯學(xué),學(xué)術(shù)型碩士,授予畢業(yè)證和學(xué)位證,全國統(tǒng)考或者推薦免試入學(xué)。與英語專業(yè)性質(zhì)相同)

      2、MTI

      目前為止,是在職研究生,要求工作經(jīng)驗,春季入學(xué),是高翻網(wǎng)頁上的應(yīng)用翻譯系,下分專業(yè)口譯和專業(yè)筆譯。拿在職研究生的文憑。(學(xué)科名稱:翻譯碩士,方向:英語筆譯,英語口譯,領(lǐng)取畢業(yè)證和學(xué)位證,全國統(tǒng)考或者推薦面試入學(xué)。)

      應(yīng)用翻譯系口譯專業(yè)方向設(shè)有會議口譯方向 (學(xué)制兩年,簡稱CI)和翻譯專業(yè)碩士學(xué)位口譯方向(學(xué)制兩年半至三年,簡稱MI)。CI和MI的口譯專業(yè)實踐技能教學(xué)時間均為2年。CI方向以及MI中通過考試進(jìn)入CI 的學(xué)生均需在一年級第二學(xué)期末參加升級分流考試,符合條件的學(xué)生方可進(jìn)入二年級同傳階段的學(xué)習(xí)。課程包括專業(yè)課程和輔助專業(yè)課程等。專業(yè)課程包括交替?zhèn)髯g、同聲傳譯。輔助專業(yè)課程包括政治、文化、經(jīng)濟(jì)、金融、外交、法律等。

      翻譯碩士專業(yè)筆譯開設(shè)的方向有公共服務(wù)筆譯、商務(wù)筆譯、技術(shù)筆譯和法律筆譯等,各培養(yǎng)方向均包含對學(xué)生在翻譯、編譯、編輯、項目管理、翻譯科技應(yīng)用和數(shù)據(jù)庫管理等方面的教學(xué)。學(xué)制兩年半至三年。

      筆譯專業(yè)核心課程包括專業(yè)筆譯、筆譯工作坊、翻譯概論、文學(xué)翻譯、學(xué)位論文寫作等多門課程。

      3、CI

      CI,就是會議口譯系,是獨立與其他系的,考試時間,一般初試三月,復(fù)試四月。 (不屬于研究生教育范疇)如果學(xué)習(xí)通過,會有AIIC的證書,不過,沒有研究生學(xué)歷學(xué)位,如需要研究生學(xué)歷學(xué)位的,需要自己報考MTI,MA,同時,MTI和MA也可以同時報考CI。至于考試時間之類,舉個例子說明。比如,你要考MA和CI,CI是單獨的,不會影響MA的任何,所以,你要參加的考試,就是MA的一月的初試和四月的復(fù)試,CI的三月的初試和四月的復(fù)試。二個考試的結(jié)果也不會互相影響。

      附:上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院簡介

      上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院于2003年4月18日成立,下設(shè)應(yīng)用翻譯系(MTI教學(xué)與管理中心)、譯學(xué)理論系(翻譯研究所)、學(xué)生實訓(xùn)中心和《東方翻譯》雜志社。

      一、人才培養(yǎng)

      人才培養(yǎng)瞄準(zhǔn)專業(yè)學(xué)位的國際專業(yè)化標(biāo)準(zhǔn),學(xué)術(shù)學(xué)位的科學(xué)研究前沿。 人才培養(yǎng)通過國際國內(nèi)、學(xué)界業(yè)界、校內(nèi)校外合作,實現(xiàn)政、產(chǎn)、學(xué)、研互相交叉、聯(lián)動、融合。

      學(xué)院開設(shè)翻譯學(xué)碩士、博士專業(yè), 翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(英漢、法漢、俄英漢),國際會議口譯專業(yè)。畢業(yè)學(xué)生500余人,目前在校學(xué)生數(shù)已經(jīng)達(dá)到200多人。

      二、科學(xué)研究

      學(xué)院在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域一直處于領(lǐng)先水平,出版了大量的相關(guān)學(xué)術(shù)著作、編寫了一批專業(yè)翻譯教學(xué)和翻譯研究的教材,為專業(yè)翻譯教學(xué)和翻譯學(xué)研究的發(fā)展做出了積極貢獻(xiàn)。

      學(xué)院承擔(dān)了:

      教育部重大課題攻關(guān)項目(馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點教材編寫專項)《比較文學(xué)概論》 國家社會科學(xué)基金重大項目《新中國外國文學(xué)研究60年》;

      國家語委《公共領(lǐng)域外文譯寫規(guī)范—英文譯寫標(biāo)準(zhǔn)》;

      國家語委《陜西省公共場所公示語英譯規(guī)范》;

      上海市人民政府項目《上海市公共場所英文譯寫規(guī)范》、《上海大百科全書》英譯本審校;

      上海市教委《上海市碩士專業(yè)學(xué)位論文基本要求和指標(biāo)體系研制》;

      教育部青年項目《新時期以來英美女作家小說翻譯研究》;

      全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會項目:MTI實習(xí)的設(shè)計與管理; MTI專業(yè)學(xué)生的技能化培養(yǎng)。

      三、社會服務(wù)

      學(xué)院組織承擔(dān)了國家級、省部級政府機(jī)構(gòu)的眾多大型專業(yè)翻譯任務(wù),并與國際組織建立了長期的翻譯合作關(guān)系。主要完成的翻譯任務(wù)來源于聯(lián)合國環(huán)境署、人居署和聯(lián)合國糧農(nóng)組織等國際組織,和國務(wù)院新聞辦公室、教育部、國家語委、上海市人民政府的一些委辦局、國內(nèi)各級政府以及企事業(yè)單位。 此外,學(xué)院還為第18屆世界翻譯大會、第三屆世界大學(xué)校長論壇、上海市長咨詢會等提供了翻譯服務(wù)。

      四、師資隊伍

      學(xué)院致力于打造一支專業(yè)型與學(xué)術(shù)型結(jié)合、專職與兼職師資結(jié)合、學(xué)界與業(yè)界結(jié)合、國內(nèi)與國外結(jié)合的師資隊伍。 師資隊伍中既有翻譯研究、專業(yè)翻譯的資深教授博導(dǎo),又有年富力強(qiáng)、朝氣蓬勃的青年教師。既有學(xué)界的專職教師,又有業(yè)界的兼職教師。教師既有國內(nèi)的專兼職教師,又有來自于美國、加拿大、英國、法國等國的外國專家。

      五、國際合作

      針對高端翻譯人才培養(yǎng)的國際化特征,建院伊始,學(xué)院就開始與國際組織和行業(yè)協(xié)會合作,并與相關(guān)國外院校開展交流與合作。

      六、學(xué)生實訓(xùn)

      學(xué)院成立了專門的學(xué)生實訓(xùn)中心,指派專業(yè)教師和管理人員參與日常運作。學(xué)院還與聯(lián)合國(含各辦事處及糧農(nóng)組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日報社、昆山市外辦、華為等簽訂了學(xué)生實訓(xùn)協(xié)議。 其中上海日報實踐基地、華為實踐基地、聯(lián)合國實踐基地被上海市教委 “上海市專業(yè)學(xué)位研究生教育改革試驗項目”正式立項。

    最新推薦
    熱門推薦