亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • GRE考試中翻譯試題及答案

    時(shí)間:2020-12-27 15:50:12 GRE考試 我要投稿

    GRE考試中翻譯試題及答案

      1 Society should make efforts to save endangered species only if the potential extinction of those species is the result of human activities.

    GRE考試中翻譯試題及答案

      社會(huì)應(yīng)該努力拯救瀕危物種,只要這些物種的滅絕是人類活動(dòng)的結(jié)果。

      2 College students should base their choice of a field of study on the availability of jobs in that field.

      大學(xué)生應(yīng)該選擇那些就業(yè)前景好的研究領(lǐng)域。

      3 As we acquire more knowledge, things do not become more comprehensible, but more complex and mysterious.

      當(dāng)人們獲得越來越多的知識(shí)時(shí),事情非但沒有變得更加透徹,反而更加復(fù)雜神秘。

      4 In any situation, progress requires discussion among people who have contrasting points of view.

      在任何情況下,持有不同意見的人討論過程中才會(huì)有進(jìn)步。

      5 Educational institutions should dissuade students from pursuing fields of study in which they are unlikely to succeed.

      教育機(jī)構(gòu)有責(zé)任勸阻學(xué)生不要從事不太可能成功的科學(xué)研究。

      6 Governments should not fund any scientific research whose consequences are unclear.

      政府不應(yīng)該資助任何后果不明的科學(xué)研究。

      7 Society should identify those children who have special talents and provide training for them at an early age to develop their talents.

      社會(huì)應(yīng)該甄別那些天資聰穎的`孩子,并且年幼的時(shí)候就開始提供訓(xùn)練培養(yǎng)它們的才能。

      8 It is primarily through our identification with social groups that we define ourselves.

      我們主要通過認(rèn)同社會(huì)群體來定位自己。

      9 College students should be encouraged to pursue subjects that interest them rather than the courses that seem most likely to lead to jobs.

      應(yīng)該鼓勵(lì)大學(xué)生選擇自己感興趣的課程,而不是那些容易找到工作的課程。

      10 Claim: When planning courses, educators should take into account the interests and suggestions of their students.

      Reason: Students are more motivated to learn when they are interested in what they are studying.

      結(jié)論:在編制教學(xué)課程時(shí),教育工作者應(yīng)該考慮學(xué)生的興趣和建議。

      原因:當(dāng)學(xué)生對(duì)所學(xué)的內(nèi)容感興趣時(shí),他們學(xué)習(xí)的動(dòng)力更強(qiáng)。

    【GRE考試中翻譯試題及答案】相關(guān)文章:

    GRE考試翻譯試題及答案07-05

    GRE考試高分沖刺練習(xí)試題及答案06-02

    2017翻譯考試初級(jí)口譯模擬試題及答案08-08

    2017翻譯考試中級(jí)筆譯模擬試題及答案11-06

    2017翻譯考試高級(jí)筆譯模擬試題及答案10-29

    法語翻譯資格考試試題及答案08-15

    翻譯資格考試初級(jí)筆譯試題及答案08-13

    2017法語翻譯資格考試模擬試題及答案08-27

    2017初級(jí)翻譯考試筆譯模擬試題及答案08-08