很多同學(xué)會問:托福聽力的練習(xí)本已經(jīng)鋪滿一桌子了,為什么我的托福聽力成績總是可憐兮兮的15分呢?我總是聽不懂托福聽力,這到底是什么原因呢?其實,托福聽力聽不懂的原因有多個方面,下面,我們就來分析一下“托福聽力低分的4大原因”。
語音知識不扎實扎實的語音知識是聽寫慢速英語錄音的基礎(chǔ)。準(zhǔn)確地抓住了語音,即使是生詞,也不難根據(jù)其發(fā)音從詞典找到答案。反之,如果語音知識不夠,即使是自己會的詞也不一定能聽懂,更不用說真正碰到生詞了。由于種種原因,不少人在學(xué)習(xí)英語過程中沒有得到足夠的語音訓(xùn)練,雖然記住了數(shù)千個或上萬單詞和大量語法知識,可以順利地閱讀書面英語文章,但聽不懂用詞量只有1500余個的慢速英語廣播。
語音知識不扎實的表現(xiàn)形式有:
讀音不正確或根本不會讀
不少人腦子里的英語音形脫節(jié),記住的只是英語單詞的字母拼寫(形狀),而沒有正確的聲音印象,不是不會讀就是讀得不對?磳懺诩埳系挠⒄Z,能根據(jù)其拼寫確定是不是認(rèn)得,但是聽到一個英語單詞的正確發(fā)音,由于與自己腦子里不正確發(fā)音不一致,以為是生詞。
重音正確與否對于聽力的影響極大,例如有的人能聽懂 resign,但聽到resignation時由于重音的改變而聽不懂。
某些詞英美讀音的區(qū)別也會帶來一些問題,例如schedule、 missile等。
雖然能正確地發(fā)音,但是沒有熟練到能立即反應(yīng)的地步,所以聽到以后需要反復(fù)思考才能明白其含義,因而感到應(yīng)接不暇而聽不懂。
不適應(yīng)連讀
初學(xué)者在聽寫中常常聽不懂錄音帶上外國人的原聲,但若由中國人再重復(fù)說一遍,他就有可能聽懂。我們提高英語聽力的目的是為了聽外國人講英語,而不是為了聽懂中國人說英語,所以一定要以能聽懂錄音帶上的原聲為準(zhǔn)。
由于不適應(yīng)連讀,常常會把兩個詞誤以為是一個詞,例如把a part聽成apart,把aspecial way聽成especial way等等。
有時也會把一個詞誤聽成幾個詞,因而聽不懂。例如把un- derground一個詞聽成under the ground三個詞,把especially一個詞聽成aspecial1y兩個詞等等。
聽不出介詞、冠詞、連詞
播講人在讀這些詞時一般都是弱讀,既輕又快,一帶而過。對于初學(xué)者來說,不是很容易聽得出的,這是起步階段聽寫中的一個難點。筆者在批改初學(xué)者的聽寫記錄時向他們指出某處有這類詞沒有聽寫出來時,他們的第一個反應(yīng)一般都是“有嗎/。但是有了疑問后再去聽,才感到好像是有一個詞,反復(fù)聽上幾遍以后或許能聽出來。真是“初聽似沒有,越聽越有,超聽赴像,起聽越是”。沒有親身實踐過的人不太相信這一點,認(rèn)為這些簡單的詞應(yīng)該是最容易聽出來的。其實不然,實踐證明,能否聽出這些詞是衡量英語聽力的一個很重要的標(biāo)志。這里的關(guān)鍵是聽不出來,不是寫不出來。解決這個難點的方法只能是多聽,多練,久而久之就習(xí)慣了。一旦到了能聽出這些詞時,別人間你是怎么樣聽出來的,你的回答可能是“我聽著就是有”,不一定能說出什么要領(lǐng)來。到了這個境界,說明已經(jīng)適應(yīng)這些詞的弱讀了,聽力大大地提高了。
分辨不出各種前后綴
慢速英語中用的詞匯有很大一部分是從常用詞匯基礎(chǔ)上加前后綴派生出來的。如果不熟悉加前后綴的規(guī)律,聽錄音時會碰到很多的生詞。例如知道m(xù)arine的意思是 “海的”,way意思是“路”,但是不知道前綴sub的意思是“下面的”,聽到submarine和subway以后不知道是“水下的,潛水艇” 和“地下鐵路”。