- 相關(guān)推薦
淺論母語(yǔ)積淀對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響
摘要:語(yǔ)言是人們?cè)谏鐣?huì)中進(jìn)行交際的工具,作為培養(yǎng)學(xué)生能力的重要途徑的語(yǔ)言教學(xué),是一門(mén)綜合性極強(qiáng)的科學(xué),也是一門(mén)十分復(fù)雜的藝術(shù)。語(yǔ)言教學(xué)的方方面面,都體現(xiàn)著也受制于眾多的教育學(xué)和心理學(xué)規(guī)律,全面了解和準(zhǔn)確把握該現(xiàn)象,科學(xué)運(yùn)用語(yǔ)言規(guī)律,對(duì)促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的認(rèn)識(shí)和記憶,對(duì)提高學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī),將起著不可估量的作用。關(guān)鍵詞:母語(yǔ)積淀 英語(yǔ)教學(xué) 影響
語(yǔ)言是人們?cè)谏鐣?huì)中進(jìn)行交際的工具,我們知道作為培養(yǎng)學(xué)生能力的重要途徑的語(yǔ)言教學(xué),是一門(mén)綜合性極強(qiáng)的科學(xué),也是一門(mén)十分復(fù)雜的藝術(shù)。語(yǔ)言教學(xué)的方方面面,都體現(xiàn)著也受制于眾多的教育學(xué)和心理學(xué)規(guī)律。母語(yǔ)基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有影響力,有正面影響,也有負(fù)面影響,這種影響屬于一種非智力因素范疇,在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,重視這種影響和作用,全面了解和準(zhǔn)確把握該現(xiàn)象,科學(xué)運(yùn)用語(yǔ)言規(guī)律,對(duì)促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的認(rèn)識(shí)和記憶,對(duì)提高學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī),將起著不可估量的作用。
一、母語(yǔ)基礎(chǔ)對(duì)目的學(xué)習(xí)的影響
在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,學(xué)生在用英語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí),總在某個(gè)或某些方面受到母語(yǔ)的影響,或試圖借助于母語(yǔ)的知識(shí)來(lái)表達(dá)思想,這是不言而喻的。正如德國(guó)英語(yǔ)教學(xué)法教授Butzkamm的一個(gè)很好的比喻:“母語(yǔ)不是一件外衣,學(xué)習(xí)者在踏進(jìn)外語(yǔ)教室之前可以將其脫下,棄之門(mén)外!保ü懭A)。這時(shí)就會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言交互現(xiàn)象。日常英語(yǔ)教學(xué)中,當(dāng)我們的母語(yǔ)與英語(yǔ)有相同的表達(dá)形式時(shí),這種相同表達(dá)形式帶來(lái)的遷移必將促進(jìn)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),使學(xué)生不僅學(xué)起來(lái)比較輕松,而且記起來(lái)也比較省時(shí)省力。當(dāng)我們的母語(yǔ)與英語(yǔ)在表達(dá)形式上存在差異時(shí),這種差異表達(dá)形式帶來(lái)的負(fù)遷移,便在學(xué)生的學(xué)習(xí)中和訓(xùn)練中起著錯(cuò)誤的導(dǎo)向作用,加大了學(xué)生學(xué)習(xí)的困難,延緩了學(xué)習(xí)的進(jìn)程。當(dāng)我們的母語(yǔ)與英語(yǔ)在表達(dá)形式上有相似之處也有差異之處時(shí),依據(jù)學(xué)生的知識(shí)水平和判斷能力,這種表達(dá)形式會(huì)給學(xué)生帶來(lái)一定的正面影響和一定的負(fù)面影響。由此可見(jiàn),研究漢語(yǔ)和英語(yǔ)的差異,避免漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的種種干擾,可使英語(yǔ)教學(xué)具有預(yù)見(jiàn)性,少走彎路。在英語(yǔ)教學(xué)中,母語(yǔ)基礎(chǔ)影響著語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面。
1.語(yǔ)音影響(Phonogical Effect)
漢語(yǔ)和英語(yǔ)在讀音方面存在著很大的差異,在漢語(yǔ)中沒(méi)有輔音結(jié)尾的現(xiàn)象,這是一個(gè)特別要注意的問(wèn)題,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)往往受母語(yǔ)影響,常出現(xiàn)詞尾加元音或拖音的情況。產(chǎn)生語(yǔ)音方面影響與幾個(gè)方面有關(guān):(1)發(fā)音相似;(2)發(fā)音差別較大;(3)漢語(yǔ)中有而英語(yǔ)中無(wú)的音;(4)漢語(yǔ)中無(wú)而英語(yǔ)中有的音。這些差異的存在,便導(dǎo)致了程度大小不同的正面影響和負(fù)面影響。
2.詞匯影響(Lexical Effect)
由于歷史背景不同,漢語(yǔ)中的詞匯與英語(yǔ)中詞匯不可能是一一對(duì)應(yīng)的,即使大體對(duì)應(yīng)的詞匯,在具體的使用中,受到文化傳統(tǒng),風(fēng)俗習(xí)慣的影響,在詞匯、詞義以及用法上也存在著不同程度的差異。這種差異還存在于場(chǎng)合、語(yǔ)氣等方面。英語(yǔ)中一詞多義,一詞多性的現(xiàn)象極為普遍,這往往成了中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一大難點(diǎn)。學(xué)生在學(xué)習(xí)和運(yùn)用方面局限于英漢單一對(duì)應(yīng)的詞義上,犯了許多嚴(yán)重的表達(dá)錯(cuò)誤,這也是詞匯負(fù)面影響的明顯例子。
詞匯負(fù)影響存在于許多方面。常見(jiàn)的有以下幾種情況:(1)可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞的混用;(2)冠詞、連詞、介詞的多用、少有或誤用;(3)動(dòng)詞不同形式的誤用;(4)形容詞與副詞的混用、不同種類(lèi)代詞間的混用;(5)單復(fù)數(shù)詞混用;(6)詞義的誤用。
下面是幾個(gè)典型錯(cuò)誤的例子:
、 Mr Ramsey is a rich man who like collecting stamps. (like-likes)
、 It's clear that there is a big hole on the wall. (on-in)
、 It is an exciting news.(an-a piece of)
3.句法影響(Syntactical Effect)
英漢兩種語(yǔ)言在句法上存在著很大的差別。一個(gè)細(xì)心的教師在學(xué)生的作業(yè)中不難發(fā)現(xiàn)按漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)套譯出的英語(yǔ)句子。這種漢語(yǔ)式的不得體英語(yǔ)給學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來(lái)極大的危害,這也是句法負(fù)面影響造成的惡果。具體說(shuō)來(lái),這種英語(yǔ)和漢語(yǔ)的句法差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:⑴表達(dá)結(jié)構(gòu)不同;⑵語(yǔ)序不同;⑶問(wèn)法、答法與說(shuō)法不同;⑷適用場(chǎng)合與范圍,語(yǔ)氣的緩急程度不同。
下面是兩個(gè)典型錯(cuò)誤的例子:
、拧狢an't you go and get a banana yourself?
—Yes,I can't. (正確表達(dá):Yes, Ican.或者:No, I can't.)
⑵ Our school has taken place great changes since 1998.(正確表達(dá):Great changes have taken place in our school since 1998.)
二、已經(jīng)建立起來(lái)的英語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)對(duì)后繼學(xué)習(xí)的影響
如果新學(xué)的內(nèi)容與原有的知識(shí)結(jié)構(gòu)達(dá)成共性,那么能對(duì)進(jìn)一步學(xué)習(xí)產(chǎn)生促進(jìn)作用,產(chǎn)生正遷移。如:學(xué)生學(xué)習(xí)了say hello to sb.之后,能順利地理解 say sorry to sb.;say no to sb.;say goodbye to sb.的含義。但是,英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則常常有特殊性,所以學(xué)生往往會(huì)根據(jù)已獲得的、有限的、不完整的英語(yǔ)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),對(duì)新的內(nèi)容作出不正確的假設(shè),有時(shí)會(huì)根據(jù)所學(xué)到的某些結(jié)構(gòu)以偏蓋全,過(guò)度泛化,臆造出并不存在的結(jié)構(gòu)形式。如:帶雙賓語(yǔ)的結(jié)構(gòu)往往是這樣的:give sth. to sb./give sb. Sth.; tell sth. to sb./ tell sb. sth.當(dāng)學(xué)生學(xué)過(guò)這一結(jié)構(gòu),往往會(huì)根據(jù)所學(xué)知識(shí)推導(dǎo)出 explain sb. sth.(正確形式為 explain to sb. Sth.)的錯(cuò)誤表達(dá)。因此我們應(yīng)該注意英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的特殊性,盡量避免語(yǔ)內(nèi)負(fù)面影響。
三、漢語(yǔ)的文化傳統(tǒng)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
由于文化背景,民族習(xí)慣不同,在相同的場(chǎng)合,相同的環(huán)境,相同的對(duì)象,相同條件下,英漢兩種語(yǔ)言卻有著不同的語(yǔ)義表達(dá)。中國(guó)人自古以來(lái)以謙虛謹(jǐn)慎、不驕不躁為美德,因此有了大量的謙詞謙語(yǔ),英國(guó)人喜歡得到別人賞識(shí)與認(rèn)可,因此有了大量的客套和致謝用語(yǔ)。這種差異具體表現(xiàn)在口語(yǔ)中。
下面是兩個(gè)典型錯(cuò)誤的例子:
、拧猋our blouse is quite beautiful,Beibei.
—No,it's just so-so. (Thank you.)
、啤狣o you mind if I smoke here ?
— Never mind. (No, I don't.)
再例如:東西方人在打招呼時(shí),有許多不同之處。英美人在路上碰到熟悉的
【淺論母語(yǔ)積淀對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響】相關(guān)文章:
探討母語(yǔ)環(huán)境對(duì)音樂(lè)教育的影響05-28
淺論影響電子文獻(xiàn)服務(wù)的因素及對(duì)策06-12
母語(yǔ)思維對(duì)外國(guó)文學(xué)習(xí)得的影響論文04-22
淺論歐05-28
淺論廣告創(chuàng)意05-28
淺論形式美05-10
淺論境界、意境與意象04-28
淺論先秦“中和”美學(xué)思想05-03