- 相關(guān)推薦
跨文化英語教學(xué)模式的構(gòu)建
[論文摘要]跨文化教學(xué)理論是重要的教學(xué)理論之一,它認為外語教學(xué)要注重文化因素的培養(yǎng),外語教學(xué)應(yīng)該包括交際體驗、結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)和跨文化意識,即,交際——結(jié)構(gòu)——跨文化教學(xué)模式。中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的文化意識非常淡薄,從長遠來看會影響其語言的習(xí)得,有必要運用該教學(xué)理論對現(xiàn)有教學(xué)模式進行改革。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
[論文關(guān)鍵詞]跨文化交際;跨文化意識;交際體驗;結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)
在語言學(xué)界人們越來越多地意識到語言的文化內(nèi)涵越來越清楚地認識到外語教學(xué)中文化素質(zhì)培養(yǎng)的重要性文化內(nèi)涵是語言交際的具體內(nèi)容,文化意識是語言交際的思維基礎(chǔ)。國外英語教學(xué)的成功之處在于它強調(diào)了語言的交際屬性和文化屬性。語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律是在語言交際實踐中總結(jié)出來的,而語言的交際行為則是在社會文化活動中完成的。不掌握語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律,就無法進行正確的交際;沒有文化內(nèi)容,就無法進行有意義的交際。因此,外語教學(xué)應(yīng)該包含以下內(nèi)容:交際體驗、結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)和跨文化意識。這個教學(xué)方法可以歸納成“交際一結(jié)構(gòu)一跨文化”教學(xué)模式。
一、交際體驗
交際體驗應(yīng)以掌握交際功能為目標(biāo),日常生活為重點,語言媒體為英語;交際化外語教學(xué)模式集中體現(xiàn)在英語交際能力的培養(yǎng)。一些從事英語為第二語言教學(xué)的教育者認為:交際能力不僅包括語言形式,還應(yīng)該包括社會規(guī)則。
交際能力構(gòu)成的基本要素是知識和技能,它們是交際活動中自我調(diào)節(jié)機制的組成部分。交際能力的形成要有知識,知識具有完成活動的定向功能;還要有技能,技能是完成活動的方式。教學(xué)過程是師生雙邊活動過程,教與學(xué)、師與生在教學(xué)過程中有著本質(zhì)的聯(lián)系,這種聯(lián)系就是師生教學(xué)活動的交際。師生關(guān)系是教學(xué)過程中最基本的一種關(guān)系,教與學(xué)是互為影響的一種雙向交際關(guān)系。教師的教不斷影響學(xué)生的學(xué)和學(xué)生個性發(fā)展:學(xué)生的學(xué)也在不斷影響教師的教,并在促進、檢驗著教;師生之間的交際影響具有相互反饋的雙向交際作用。實質(zhì)上,教學(xué)過程就是師生之間的交際活動。
交際化外語理論指出:在交際化外語教學(xué)中不僅要讓學(xué)生正確掌握語言形式,還要考慮語言形式的功能,讓他們在不同的場合、根據(jù)不同的對象、按照不同的需要,用合適的語言形式進行跨文化交際活動。交際化外語教學(xué)是一個雙向的跨文化傳播和獲取知識的必要前提和手段。交際化外語教學(xué)的主要任務(wù)是向?qū)W生傳授語言基礎(chǔ)知識,訓(xùn)練學(xué)生的基本語言技能,培養(yǎng)學(xué)生的文化認知能力和對中西文化差異的理解分析能力,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
在交際化的外語教學(xué)中,中國學(xué)生在外語交際過程中存在著兩方面明顯的不足之處1、不會針對不同文化背景的人采用不同的交際方式;2、缺少有關(guān)外語交際的交際規(guī)則和交際模式的知識。對此,英語教師應(yīng)對交際能力所涉及到的各種因素做更加深人的調(diào)查研究,對不同文化的交際規(guī)則和交際方式進行對比性研究,培養(yǎng)學(xué)生在交際化外語教學(xué)中的文化認知能力,從而使學(xué)生實現(xiàn)得體的外語交際。
二、結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)
結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)要以語言技巧訓(xùn)練為目標(biāo),語言結(jié)構(gòu)為重點,語言媒體以英語為主。人類學(xué)習(xí)任何知識,都企圖在所接觸的事物發(fā)展中發(fā)現(xiàn)秩序,尋找規(guī)律。學(xué)習(xí)外語也是一個發(fā)現(xiàn)規(guī)律、尋求規(guī)律,并對原有規(guī)律進行重組的過程。詞義、句法規(guī)則和語用知識的重組,無一不在影響著學(xué)習(xí)者整個外語知識系統(tǒng)的發(fā)展和完善。重組過程中,某種知識發(fā)展成為一種技巧,又逐漸成為一種常規(guī)。通過實踐,技巧和常規(guī)形成了一種自動過程,成為一種能力。英語是門實踐性很強的學(xué)科,包括聽、說、讀、寫的操練和語言信息的輸入輸出。因此。必須把學(xué)生置于運用語言的活動中去感知、分析、理解、操練,從模擬交際到真實交際,以期達到真正掌握英語。
目前,人們重新強調(diào)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語法意識,但不贊成機械的句型操練方式。外語教學(xué)理論研究者們的任務(wù)是尋求和設(shè)計一些有效的培養(yǎng)學(xué)習(xí)者語法意識的途徑和方法。他們主要想通過一些有意義的交際活動,使學(xué)習(xí)者在實踐中感受到語法規(guī)則的作用并逐步掌握這些規(guī)則。事實上是,正因為英語教學(xué)在中國是屬于外語的范疇,大多數(shù)學(xué)生在離開課堂之后并沒有多少聽說英語的機會,他們十分缺少環(huán)境英語的反復(fù)刺激。
著重培養(yǎng)學(xué)生運用英語語言結(jié)構(gòu)的能力,其具體教學(xué)內(nèi)容應(yīng)包括:培養(yǎng)學(xué)生運用英語結(jié)構(gòu)的能力,培養(yǎng)學(xué)生正確選擇詞匯的能力和創(chuàng)造性地運用詞匯組句成文的能力;培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)所處的語言環(huán)境運用英語與他人進行交流的能力。因此,教師必須以學(xué)生為主體來設(shè)計語言實踐活動,以交際思想指導(dǎo)學(xué)生的實踐活動。
三、跨文化意識
跨文化意識要以了解文化知識為目標(biāo),各種文化習(xí)俗為重點,語言媒體以英語為主。由于文化是一個非常復(fù)雜的綜合體,不同學(xué)科對它的概念和范疇的探求都不可避免地帶有明顯的傾向性和側(cè)重性。就外語教育而言,對文化概念和范疇的界定需緊緊圍繞目的語的特點,以及影響目的語學(xué)習(xí)、理解、交際的種種語言和非語言的文化要素來進行。外語教育語言學(xué)所研究的文化,從不同的角度有不同的分類,但總的來說是一種狹義文化,即精神文化,包括英語國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范價值觀念等。
跨文化意識是基礎(chǔ)英語教育的目標(biāo),根據(jù)《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》,英語教育中跨文化意識指對外國文化與本國文化的敏感度以及在使用外語時根據(jù)目的語(如英語)文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性。它與文化知識、文化理解、跨文化交際能力密切相關(guān)。文化知識指學(xué)生了解的有關(guān)中外文化的知識(knowledgeaboutculture),比如歷史、地理、風(fēng)俗習(xí)慣等知識。文化理解指中外文化及其差異的理解過程或理解能力(understandingofculture)。跨文化交際能力指學(xué)生根據(jù)所處的文化環(huán)境及交際雙方各自的文化背景,在理解并尊重交際雙方的文化背景的前提下,恰當(dāng)、得體地使用語言進行交際的能力。文化知識、文化理解、跨文化意識和跨文化交際能力這四個方面之間的關(guān)系是密不可分的文化知識和文化理解是跨文化意識和交際能力的基礎(chǔ),而較強的跨文化意識和交際能力又能促進學(xué)生進一步獲得文化知識,增強文化理解力。
對外族文化抱有好感、渴望了解其歷史、文化及社會知識,這是一種十分有利于學(xué)習(xí)該文化語言的因素。對某一語言的結(jié)構(gòu)和表達法感到新奇,那么對該學(xué)習(xí)者來說學(xué)習(xí)該門外語是一個不斷發(fā)現(xiàn)新鮮事物的過程,學(xué)習(xí)是一種樂趣,是一種探索;相反,把外語想象得過難,覺得外語表達別扭,這樣的學(xué)習(xí)者必然會對外語學(xué)習(xí)畏之如虎,學(xué)習(xí)的效果毫無疑問受其影響。學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)材料是否有興趣、對教學(xué)活動的組織形式是否有興趣,這些都會影響學(xué)習(xí)者的情緒和學(xué)習(xí)效果。教師的個性也是學(xué)生改變對外語學(xué)習(xí)態(tài)度的一個重要因素。
“交際一結(jié)構(gòu)一跨文化”模式是指英語教學(xué)中,在訓(xùn)練聽、說、讀、寫技能的同時,通過貫穿始終的中西文化對比,使學(xué)習(xí)者獲得跨文化交際意識和能力,從而培養(yǎng)出英語運用準(zhǔn)確、流利、得體、有效的跨文化交際者。
漢語語言文化和英語語言文化的巨大反差,使兩種語言文化的對比有相得益彰的認知效果,從心理學(xué)角度而言,事物越是相異就越能構(gòu)成刺激,也就越有助于認知和識記。這種教學(xué)模式之所以應(yīng)用于教學(xué)的全過程,是因為文化蘊藏于從語音、語法、詞匯到對話、篇章乃至認知模式的各個層面上的緣故。在各階段的教學(xué)過程中,教師都應(yīng)及時地通過文化上的對比,使學(xué)習(xí)者有意識地把握那些滲透在語言中的文化現(xiàn)象,自覺地進入目標(biāo)語的思維和認知模式中。它能使師生在清醒地意識到中西文化差異的前提下,主動地解決對基本語言技能產(chǎn)生影響的文化問題。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
【跨文化英語教學(xué)模式的構(gòu)建】相關(guān)文章:
淺析多元互動模式下的跨文化08-02
英語教學(xué)與跨文化意識08-02
英語教學(xué)中的跨文化意識08-02
英語教學(xué)培養(yǎng)跨文化意識的原則08-02
論英語教學(xué)中跨文化意識08-02
淺談高職英語教學(xué)中跨文化08-02
高職英語項目化情境教學(xué)模式構(gòu)建06-04