亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 文化因素對(duì)中介語(yǔ)可變性的影響論文

    時(shí)間:2022-12-12 10:23:29 論文范文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    文化因素對(duì)中介語(yǔ)可變性的影響論文

      在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,大家都不可避免地會(huì)接觸到論文吧,論文是一種綜合性的文體,通過(guò)論文可直接看出一個(gè)人的綜合能力和專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)。那么你知道一篇好的論文該怎么寫(xiě)嗎?下面是小編為大家收集的文化因素對(duì)中介語(yǔ)可變性的影響論文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    文化因素對(duì)中介語(yǔ)可變性的影響論文

      論文摘要:

      中介語(yǔ)的可變性是第二語(yǔ)言習(xí)得中一個(gè)重要而又頗具爭(zhēng)議的話(huà)題。中介語(yǔ)具有可變性,這種可變性常表現(xiàn)為系統(tǒng)可變性和非系統(tǒng)可變性?xún)煞N,其主要區(qū)別在于語(yǔ)言的變化是否有規(guī)律可循。由文化因素而引起的中介語(yǔ)變異是有規(guī)律的,是可以解釋和預(yù)測(cè)的。不同文化背景下的學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)風(fēng)格和思維模式不同,容易導(dǎo)致習(xí)得規(guī)則和順序的不同。研究中介語(yǔ)的系統(tǒng)可變性對(duì)語(yǔ)言教學(xué)具有指導(dǎo)意義。

      論文關(guān)鍵詞:

      中介語(yǔ);系統(tǒng)可變性;文化思維模式;學(xué)習(xí)風(fēng)格;跨文化意識(shí)

      1、中介語(yǔ)的系統(tǒng)可變性

      中介語(yǔ)的可變性(variability)是第二語(yǔ)言習(xí)得中—個(gè)重要而又頗具爭(zhēng)議的研究課題。中介語(yǔ)的可變性根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)可分為橫向可變性和縱向可變性;系統(tǒng)可變性和非系統(tǒng)可變性。橫向可變性是指學(xué)習(xí)者每一特定階段的中介語(yǔ)體系并非是穩(wěn)定不變的,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言運(yùn)用(performance)與語(yǔ)言能力(competence)并非完全對(duì)等,學(xué)習(xí)者在其語(yǔ)言知識(shí)不變的前提下,在實(shí)際交際中會(huì)產(chǎn)生不同的表達(dá)。例如,對(duì)第三人稱(chēng)單數(shù)動(dòng)詞末尾加“S”這一語(yǔ)法規(guī)則,中國(guó)學(xué)生一般在學(xué)習(xí)的初級(jí)階段就已經(jīng)掌握,且在書(shū)面語(yǔ)或演講中能夠正確使用和表達(dá),但在平時(shí)用英語(yǔ)交談時(shí),卻有可能忘記加“S”;縱向可變性是指盡管學(xué)習(xí)者能夠遵循基本一致的語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程,但每一位學(xué)習(xí)者的具體習(xí)得過(guò)程仍存在差異,例如:成人和兒童的習(xí)得順序不同;不同學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)能力的人其習(xí)得過(guò)程會(huì)有差異。系統(tǒng)可變性與非系統(tǒng)可變性的區(qū)別主要在于中介語(yǔ)的變化是否有規(guī)律可循。限于篇幅,本文只探討前者一系統(tǒng)可變性。

      在這里,Ellis將系統(tǒng)可變性分為語(yǔ)境可變性和個(gè)體差異可變性?xún)煞N。其中,語(yǔ)境可變性是指學(xué)習(xí)者由于不同的任務(wù)、環(huán)境而產(chǎn)生不同形式的中介語(yǔ)變異,這種語(yǔ)境包括語(yǔ)言語(yǔ)境和情景語(yǔ)境……例如,上圖中當(dāng)主語(yǔ)是名詞時(shí),說(shuō)話(huà)者往往會(huì)忽略“be”動(dòng)詞,而當(dāng)主語(yǔ)是代詞時(shí),這種情況就少得多了。再如:

      (1)Mr.Smith lives in Gloucester.

      (2)Mr.Smithwho live in Gloucester married my si ster.

      這兩個(gè)句子說(shuō)明,學(xué)習(xí)者往往在簡(jiǎn)單句中比較注意在第三人稱(chēng)單數(shù)后面加“S”這一規(guī)則,但在復(fù)合句中卻容易被忽略。至于情景可變性,則主要取決于說(shuō)話(huà)者的社會(huì)背景、所處的場(chǎng)合以及對(duì)話(huà)者。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Labor在其著名的美國(guó)英語(yǔ)中“R”音過(guò)度使用的調(diào)查中指出,說(shuō)話(huà)者因社會(huì)背景、受教育程度及說(shuō)話(huà)場(chǎng)合的不同,在“R”音使用上存在眷明顯的變異。這一研究顯示,在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,“中介語(yǔ)語(yǔ)體可以按一個(gè)單一的尺度進(jìn)行分類(lèi)排列,該尺度由對(duì)言語(yǔ)的關(guān)注程度來(lái)衡量”。Tarone則在Labov研究的基礎(chǔ)上提出了“語(yǔ)言能力連續(xù)體范式”(capabilityconitnuumparadigm)概念,他進(jìn)一步說(shuō)明了中介語(yǔ)變異的系統(tǒng)性。

      這個(gè)連續(xù)統(tǒng)一體的兩端是形式迥異的語(yǔ)體,一端是隨意體形式,另一端則是小心翼翼地用語(yǔ)法規(guī)則來(lái)規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)體形式,其間是逐漸過(guò)渡的場(chǎng)景以及與之相應(yīng)的語(yǔ)體形式。個(gè)體差異的可變性則是指學(xué)習(xí)者由于個(gè)人因素差異,在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生不同的習(xí)得順序和習(xí)得規(guī)則以及中介語(yǔ)變體。與此同時(shí),社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的“變異學(xué)派”已搜集了大量的語(yǔ)言素材并進(jìn)行了大量的定量分析,說(shuō)明不同年齡、社會(huì)階層、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)方法的人們使用語(yǔ)言時(shí)會(huì)有差異,而這種差異是有規(guī)律的。在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,中介語(yǔ)的變異同樣受到個(gè)人因素的影響而呈現(xiàn)規(guī)律性。例如,Asher和Garcia的研究發(fā)現(xiàn),發(fā)音能力與年齡(到達(dá)目的語(yǔ)國(guó)家時(shí)的年齡)成反比,年齡小的習(xí)得者其發(fā)音趨近于本族語(yǔ)者,年齡越大差異越大。學(xué)習(xí)者的社會(huì)文化知識(shí)與他們的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)知識(shí)是密不可分的。文化如同年齡、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)等因素一樣是影響中介語(yǔ)形成和變異的一個(gè)重要因素,而這種變異也是系統(tǒng)的有規(guī)律可循的引。

      2、文化因素與系統(tǒng)可變性

      對(duì)文化的界定眾說(shuō)紛紜。人類(lèi)學(xué)家EdwardTay-l0于1871年在其《原始文化》一書(shū)中關(guān)于文化的定義是權(quán)威性很高、影響很大的之一,他認(rèn)為“所謂文化和文明乃是包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及包括作為社會(huì)成員的個(gè)人而獲得的其他任何能力、習(xí)慣在內(nèi)的一種綜合體!北疚娜V義的文化觀(guān)。廣義的文化觀(guān)主張文化是人所創(chuàng)造的物質(zhì)文明和精神文明的總和,可分為三個(gè)層次:第一層次是物質(zhì)文化,它是經(jīng)過(guò)人的主觀(guān)意志加工改造過(guò)的。第二層次主要包括政治經(jīng)濟(jì)制度、法律、文藝作品、人際關(guān)系、習(xí)慣行為等。第三層次是心理層次,包括人的價(jià)值觀(guān)、思維方式、審美情趣、道德情操、宗教感情和民族心理等。語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言是文化的載體和人類(lèi)認(rèn)知的外顯形式,人類(lèi)所有的文化現(xiàn)象都可以在語(yǔ)言中得到反映,任何一種語(yǔ)言都有其文化特征;文化又影響和規(guī)約著語(yǔ)言的形成和發(fā)展,這在語(yǔ)言的詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)和語(yǔ)用系統(tǒng)中均有體現(xiàn),它們又分別以語(yǔ)義文化、語(yǔ)構(gòu)文化和語(yǔ)用文化相對(duì)應(yīng)。文化不僅影響一門(mén)自然語(yǔ)言的發(fā)展,同時(shí)母語(yǔ)文化也會(huì)影響第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程,從而形成母語(yǔ)文化的遷移。

      王初明教授提出的“補(bǔ)缺假設(shè)”說(shuō)明:語(yǔ)言形式與語(yǔ)境知識(shí)的有機(jī)結(jié)合是語(yǔ)言正確流利使用的前提,由于學(xué)習(xí)環(huán)境缺少與外語(yǔ)表達(dá)方式相匹配的真實(shí)語(yǔ)境,在外語(yǔ)理解、習(xí)得和使用的過(guò)程中,母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)介人補(bǔ)缺,從而激活與母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)相配套的母語(yǔ)表達(dá)式。這里所謂的語(yǔ)境既包括上下文、話(huà)題這種語(yǔ)言語(yǔ)境,也包括社會(huì)文化語(yǔ)境,母語(yǔ)文化遷移由此發(fā)生,而介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的中介語(yǔ)則由于受到母語(yǔ)文化的影響也具有明顯的文化特征。不同文化背景下的學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)的變化和發(fā)展雖然是相互有別的,但卻是系統(tǒng)的有規(guī)律的。我們可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的文化背景從一定程度上來(lái)預(yù)測(cè)和解釋學(xué)習(xí)者的習(xí)得順序和過(guò)程,以及中介語(yǔ)的變化和發(fā)展。需要指出的是,這里所說(shuō)的“一定程度”是因?yàn)槲幕^之年齡、動(dòng)機(jī)、天賦、學(xué)習(xí)策略等其他個(gè)體因素而言的,它對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的影響相對(duì)較小。另外,文化本身是一個(gè)動(dòng)態(tài)的系統(tǒng),它的穩(wěn)定性是相對(duì)的,文化形態(tài)與一定的歷史時(shí)期相聯(lián)系,學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中,他所處的文化或是他本人的文化觀(guān)也在不斷的變化之中。因此,文化對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響是相對(duì)的,并非“文化決定論”。下面僅從文化思維模式和學(xué)習(xí)風(fēng)格兩個(gè)方面人手,對(duì)文化對(duì)中介語(yǔ)形成和發(fā)展的影響予以分析。

      2.1文化思維模式

      語(yǔ)言是思維的外殼,語(yǔ)言的內(nèi)面便是思維模式,要獲得某種語(yǔ)言的“神韻”,關(guān)鍵在于對(duì)其思維模式的認(rèn)知。中國(guó)的傳統(tǒng)思維模式強(qiáng)調(diào)物質(zhì)和精神的統(tǒng)一。中國(guó)人的宇宙觀(guān)是“天人合一”,自然、人與社會(huì)相統(tǒng)一,中國(guó)人把世界看成一個(gè)生生不息、不斷運(yùn)動(dòng)發(fā)展著的有機(jī)整體,人的生活習(xí)性和生產(chǎn)活動(dòng)要順應(yīng)自然,進(jìn)而推動(dòng)人的社會(huì)行為和道德規(guī)范要效法自然。儒、道兩家皆主張這種人與自然相通、和諧的世界觀(guān)。而西方的傳統(tǒng)思維方式則強(qiáng)調(diào)物質(zhì)與精神的對(duì)立與分裂,認(rèn)為“人是一個(gè)小世界”,人與外物不是一個(gè)整體世界,人作為一個(gè)獨(dú)立的整體是與大世界同存的另一個(gè)世界。西方世界因?yàn)槲镔|(zhì)與精神相分離而推崇精神,使理性世界從感性世界中獨(dú)立出來(lái),在人與自然、人與人、人與社會(huì)的關(guān)系處理中注重對(duì)立、對(duì)抗,人作為社會(huì)主體始終不可能消融到世界客體中去。

      總之,中西方思維模式的差別主要表現(xiàn)在以下五個(gè)方面:一是直覺(jué)具象思維和理性邏輯思維;二是整體思維和分散性思維;三是辯證思維和形式邏輯;四是以主客體相統(tǒng)一為基礎(chǔ)的思維方式和以主客體相分離為基礎(chǔ)的思維方式;五是曲線(xiàn)型思維和直線(xiàn)型思維。具體到語(yǔ)言上,主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

      2.1.1語(yǔ)言結(jié)構(gòu)

      漢語(yǔ)是一種意合語(yǔ)言,以一種隱藏的內(nèi)在的句法、邏輯關(guān)系相互銜接,以神統(tǒng)形,其語(yǔ)義和語(yǔ)用因素大于語(yǔ)法因素,具有極強(qiáng)的表現(xiàn)力。例如,清代王士禎的著名詩(shī)句:“一蓑一笠一孤舟,一丈絲綸一寸鉤,一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋!绷肆藬(shù)字一幅秋江獨(dú)釣圖躍然紙上,全詩(shī)除最后一句有一個(gè)動(dòng)詞外,前三句均為名詞排列。而英語(yǔ)則是形合語(yǔ)言,不論句式還是篇章都有形態(tài)標(biāo)志,結(jié)構(gòu)清楚,脈絡(luò)分明。例如:“(如果)天下雨,我就不去”,在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中應(yīng)譯為“Ifitrains,1willstayathome”,其中“if”是不可或缺的。

      2.1.2空間知覺(jué)和空間概念

      空間知覺(jué)(spaceperception)是動(dòng)物(包括人)意識(shí)到自身與周?chē)挛锏南鄬?duì)位置的過(guò)程。主要涉及空間定向知覺(jué)以及對(duì)事物特性的感知及其相互關(guān)系的知覺(jué)……空間知覺(jué)的一部分,如對(duì)物體形狀、大小的感知,是人生來(lái)就有的,而它的選擇性、恒常性則顯然受到人的知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)的影響,所以,是他后天性的?臻g概念是生物與外界的關(guān)系除肉體界限以外的另一個(gè)“有機(jī)體的領(lǐng)域”(organism’sterritory),其具有的“領(lǐng)地性”要求自己有一領(lǐng)地范圍并對(duì)這一范圍加以維護(hù)的行為(EdwardHall,1959)……人的空間觀(guān)念也是后天習(xí)得的。不同的文化、不同的地理環(huán)境以及人口狀況使得人們的空間知覺(jué)和空間概念差異很大。中國(guó)人口密集,個(gè)人所占空間相對(duì)狹小。而對(duì)于那些人口密集度遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于中國(guó)的國(guó)家而言,他們對(duì)“個(gè)人空間”的要求就相對(duì)較高,加之多半有崇尚個(gè)人主義(individualism)的傳統(tǒng),在交際中非常重視對(duì)私人空間的維護(hù),這從公共場(chǎng)所中的“一米線(xiàn)”中可見(jiàn)一斑。身體經(jīng)驗(yàn)(體驗(yàn))(bodilyexperi-enc~)影響思維模式,這種空間知覺(jué)投射到心理層面就表現(xiàn)為心理距離,這就是身心相互印證,“身在心中”(thebodyinthemind)的概念投射……西方文化中把諸如年齡、婚姻狀況以及個(gè)人收入視為隱私就是空間距離的心理反映。人們?cè)诮浑H時(shí)也注意相互維護(hù)和尊重,而漢語(yǔ)在這方面的限制就要寬泛得多。

      2.1.3交際風(fēng)格

      Hall將文化分為“高語(yǔ)境文化”(higll—contextcul-tures)和“低語(yǔ)境文化”(1ow-contextcultures)兩種,并習(xí)慣于用這一理論來(lái)解釋不同文化的人們的交際行為。東方文化屬高語(yǔ)境文化,在交際中語(yǔ)境傳遞了很大的信息量,因而顯得含蓄變通。例如,漢語(yǔ)中謙詞、敬詞、通假字的應(yīng)用以及詞性的多變性等。而西方文化則屬于低語(yǔ)境文化,信息傳遞溢于言表,直截了當(dāng),這在他們的談判風(fēng)格、合同文書(shū)中表現(xiàn)得相當(dāng)明顯。

      上述三點(diǎn)差異,在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中會(huì)表現(xiàn)為對(duì)表達(dá)能力的影響、閱讀能力的影響以及交際能力的影響上,從而影響中介語(yǔ)的變異和發(fā)展。在長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)實(shí)踐中,我們一般都有這樣的體會(huì):一些英語(yǔ)原著之所以艱澀難懂,并非囿于單詞障礙,而是因?yàn)椴涣?xí)慣作者的論證方法和順序。同樣,中國(guó)留學(xué)生的作文往往被認(rèn)為有“重點(diǎn)不突出”,“欠黏著性”兩大缺陷。另一方面外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),也常常由于把握不住文章要義而滯緩了中介語(yǔ)的發(fā)展。此外,外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)在交際過(guò)程中常常會(huì)因?qū)χt詞和敬詞或請(qǐng)求環(huán)節(jié)缺乏文化認(rèn)同而顯得生硬,而中國(guó)學(xué)生的表達(dá)又往往過(guò)于含蓄迂回,使人不得要領(lǐng),但在有些時(shí)候又由于對(duì)西方文化的不了解,或觸及隱私而顯得冒失,視為語(yǔ)用失誤。對(duì)此,學(xué)者們認(rèn)為,最根本的原因就是文化思維模式的不同。

      2.2學(xué)習(xí)風(fēng)格

      學(xué)習(xí)風(fēng)格研究屬于學(xué)習(xí)者個(gè)體差異的研究范疇,它希望了解和探討學(xué)習(xí)者個(gè)體差異與外語(yǔ)學(xué)習(xí)差別之間的聯(lián)系。一般認(rèn)為,學(xué)習(xí)風(fēng)格是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中表現(xiàn)出來(lái)的一種整體性的、持久的,并具有個(gè)性化的認(rèn)知方式和處理信息的方式。Keefe將學(xué)習(xí)風(fēng)格描述成學(xué)習(xí)者對(duì)環(huán)境的感知和認(rèn)知方式,以及對(duì)學(xué)習(xí)環(huán)境做出的反應(yīng)和與學(xué)習(xí)環(huán)境相互作用時(shí)所表現(xiàn)出來(lái)的具有傾向性的方式,這種方式具有相對(duì)穩(wěn)定性。學(xué)習(xí)風(fēng)格根據(jù)其性質(zhì)和表現(xiàn)形式大致可以分為以下幾類(lèi):一類(lèi)是“學(xué)習(xí)的感知模式”(perceptual learningmodalities)。一般認(rèn)為,學(xué)習(xí)者有四種基本的學(xué)習(xí)感知模式:視覺(jué)學(xué)習(xí)模式(visulalearning)、聽(tīng)覺(jué)學(xué)習(xí)模式(auditorylearning)、體驗(yàn)學(xué)習(xí)模式(kines.theticlearning)和動(dòng)手操作學(xué)習(xí)模式(tactilelearn.ing)。另一種學(xué)習(xí)風(fēng)格的分類(lèi)以認(rèn)知方式為基礎(chǔ),將學(xué)習(xí)者分為“場(chǎng)獨(dú)立型”(ifeld—independent)和“場(chǎng)依賴(lài)型”(ifeld.dependent);分析型(analytic)和綜合型(globa1);審慎型(reflective)和沖動(dòng)型(impul-sive)。還有一種分類(lèi)是以情感和性格因素為基礎(chǔ),將學(xué)習(xí)風(fēng)格分為內(nèi)向型(introverted)和外向型(extravetred)兩種。學(xué)習(xí)風(fēng)格形成的主要原因是內(nèi)在的,包括性格、觀(guān)念、認(rèn)知特點(diǎn)、語(yǔ)言水平等。但學(xué)習(xí)風(fēng)格也受諸多外部因素的影響,包括學(xué)習(xí)環(huán)境、社區(qū)背景、家庭背景,還有很重要的一點(diǎn)就是社會(huì)文化因素。社會(huì)文化背景對(duì)學(xué)習(xí)風(fēng)格的影響具體表現(xiàn)為不同的學(xué)習(xí)感知模式和不同的認(rèn)知方式兩個(gè)方面。

      Nelson曾對(duì)中、日、美三國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格做過(guò)分析調(diào)查,結(jié)果證明:中國(guó)學(xué)生傾向于記憶的學(xué)習(xí)方式,他們視課本和教師為權(quán)威,在學(xué)習(xí)時(shí)希望遵循模式,有較強(qiáng)的合作意識(shí),不喜歡突顯自己,有較好的課堂教學(xué)效果,比較在意別人的看法和周?chē)沫h(huán)境(ifeld-sensitive)。日本學(xué)生則擅長(zhǎng)于細(xì)致觀(guān)察和思考,完成作業(yè)相對(duì)較慢,但錯(cuò)誤很少,與中國(guó)學(xué)生一樣,日本學(xué)生也依賴(lài)于固定模式,對(duì)外在環(huán)境敏感。而美國(guó)學(xué)生則重視“競(jìng)爭(zhēng)”,他們喜歡實(shí)踐練習(xí),善與與人交際,偏好小組討論]。他指出,中日兩國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格之所以在某些方面有共性,是因?yàn)檫@兩國(guó)均受傳統(tǒng)儒家思想(Confucinaism)的影響,尊師重教,信奉中庸之道,“仁、義、禮、智”的傳統(tǒng)觀(guān)念深人人心。但又由于兩國(guó)的生產(chǎn)方式、政治制度、地理環(huán)境的諸多不同,使得學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)風(fēng)格也有很大差異。美國(guó)作為西方文化的代表,較之東方文化有著根本不同的傳統(tǒng),他們的學(xué)生富于開(kāi)拓精神,重視個(gè)人奮斗。學(xué)習(xí)風(fēng)格的迥異,使得學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)也各有特色。中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)對(duì)背誦和書(shū)本知識(shí)很重視,常常能說(shuō)語(yǔ)法層面上的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),也能保證一定詞匯量的掌握,但由于語(yǔ)境模擬訓(xùn)練和互動(dòng)教學(xué)的缺乏,教師們往往苦于糾正語(yǔ)用失誤和強(qiáng)調(diào)交際功能。另一方面外國(guó)學(xué)生在學(xué)漢語(yǔ)時(shí)結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義變化是最大的障礙,在難于理解時(shí),甚至?xí)吧臁币恍┰~句,這與他們不重視固定模式而重視邏輯分析的認(rèn)知習(xí)慣有關(guān)。當(dāng)然,隨著文化交融的加深,東西方的文化界限越來(lái)越模糊,反映在學(xué)習(xí)風(fēng)格上的差異也不再如此明顯了。

    【文化因素對(duì)中介語(yǔ)可變性的影響論文】相關(guān)文章:

    環(huán)境因素對(duì)企業(yè)營(yíng)銷(xiāo)的影響分析論文04-13

    淺議影響幼兒園發(fā)展的因素論文(精選9篇)05-12

    討論影響大學(xué)田徑課教學(xué)效果的因素論文05-01

    網(wǎng)絡(luò)文化對(duì)高校校園文化的影響論文05-21

    西方體育文化影響我國(guó)體育文化論文04-21

    民族文化對(duì)服飾文化的影響研究論文06-05

    淺析中國(guó)文化對(duì)中國(guó)村鎮(zhèn)文化的影響論文05-20

    營(yíng)銷(xiāo)對(duì)企業(yè)文化的影響論文(精選7篇)10-10

    自然環(huán)境因素對(duì)瀝青路面的影響分析論文05-15