- 相關(guān)推薦
日語學習之日語流行語
■ のんびりる
就是「消遙自在、優(yōu)閑自得」的意思。很多中國人來了日本之后多覺得被壓得喘不過氣來,對于中國人來說日本是一個「ストレスがたまる」的國家。經(jīng)常能聽到的一句話是「日曜日は家でのんびりる」,就是說星期天在家里舒舒服服的休息,或者說想干什么就干什么。
■ バタバタる
「最近バタバタし,友だちにメ-ルできない」最近忙得不可開交,連給朋友寫郵件的時間都沒有!弗啸骏啸俊故敲Φ媒诡^爛額,忙得不可開交的意思。這詞的使用率也很高的,大家一定要記住。
■ パニクる
パニクる是最近年青人常說的話,它來自パニック(panic)這個單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態(tài)”
■ ハマる
本意為「恰好合適,裝上,收納」。但現(xiàn)在多用于表達「入迷,陷入,熱衷」的意思。如∶“最近,わたしはフランス映畫にハマっいる”就是“最近我看法國電影入了迷”的意思
■ バリバリ
「バリバリいいね!」總是聽到日本朋友這么說!弗啸辚啸辍咕褪恰袱、と」的意思,但是跟「と」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很「日本人」了。
■ バレバレ
當你搞了什么惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、れた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思。「バレバレ」就是說某件事已經(jīng)成了公開的秘密。
■ ヒット
如果你喜歡棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比賽里是「安全打」的意思。不過「ヒット」還有一個意思,就是「最暢銷、大受歡迎、揭起熱潮」的意思。比如說「今年のヒット。ソング」,就是說「今年的最受歡迎歌曲」; 還可以說「今度のえいがはヒットした」,就是「這次的電影大受歡迎」的意思。
■ びびる
這是相當流行的一句話,如果你經(jīng)常跟日本的年青人在一起,你就會聽到他們總是用很夸張的語氣說「びびった!」,就是「嚇死我了!」的意思。實際上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你學會了用「びびった」來表現(xiàn)你的驚訝語氣,你在日本人面前就會變得更加日本人
■ ブ—ム
就是流行、熱潮、高潮的意思。
留學ブ—ム就是留學熱潮。
王菲ブ—ム就是王菲熱。
“マイブ—ム”這個單詞在兩年前很流行。意思是不管流行、不管別人怎么樣,自己一個人做自己喜歡做的事情,有點自己風、我行我素的意思。
日語知識點:日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
【日語學習之日語流行語】相關(guān)文章:
日語學習之解惑07-22
日語學習之全然詳解08-12
日語學習之方法詞的用法06-18
日語口語之邀請及應(yīng)答相關(guān)的日語表達09-09
日語學習中的日語意識08-03
日語口語學習技巧之固定搭配08-23
日語入門之濁音09-01
日語學習從日語五十音圖開始10-25
學習日語發(fā)音05-18
日語學習大忌09-11