亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 《己亥雜詩(shī)》其五原文及翻譯

    時(shí)間:2024-05-26 02:33:37 小花 初中知識(shí) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《己亥雜詩(shī)》其五原文及翻譯

      《己亥雜詩(shī)》是清代詩(shī)人龔自珍創(chuàng)作的一組詩(shī)集。下面是小編整理的《己亥雜詩(shī)》其五原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。

      《己亥雜詩(shī)》其五原文及翻譯1

      《己亥雜詩(shī)》其五全文閱讀:

      出處或作者: 龔自珍

      浩蕩離愁白日斜,

      吟鞭東指即天涯。

      落紅不是無(wú)情物,

      化作春泥更護(hù)花。

      《己亥雜詩(shī)》其五全文翻譯:

      滿(mǎn)懷離愁而對(duì)夕陽(yáng)西下,

      鳴鞭東指從此浪跡天涯。

      凋落的花朵仍然有情有意,

      化作春泥培育出新的鮮花。

      《己亥雜詩(shī)》其五對(duì)照翻譯:

      浩蕩離愁白日斜,

      滿(mǎn)懷離愁而對(duì)夕陽(yáng)西下,

      吟鞭東指即天涯。

      鳴鞭東指從此浪跡天涯。

      落紅不是無(wú)情物,

      凋落的'花朵仍然有情有意,

      化作春泥更護(hù)花。

      化作春泥培育出新的鮮花。

      《己亥雜詩(shī)》其五原文及翻譯2

      原文:

      浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

      落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。

      譯文

      浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

      注釋

      選自《龔自珍全集》浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。落紅:落花;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅;ǎ罕扔鲊(guó)家。即:到。

      賞析:

      落花紛紛絕不是無(wú)情飄灑,為的是化作春泥培育出更多的新花。[落紅:落花;ǘ湟约t色者居多。因此落花又稱(chēng)為落紅。]

      詩(shī)人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花”!在詩(shī)人看來(lái),落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當(dāng)它化作春泥,就能保護(hù)、滋養(yǎng)出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續(xù),體現(xiàn)出真正的生命價(jià)值--終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天!這哪里是落花的葬詞?這分明是一首新生命的歌!

      詩(shī)人借花落歸根,化為春泥,抒發(fā)了自己積極向上的人生態(tài)度。這兩句詩(shī)也包含了這樣的哲理:“落紅”似乎成了無(wú)用之物,但從另一角度看,它能化泥護(hù)花,仍有價(jià)值和作用,它包含著世上的萬(wàn)事萬(wàn)物均具有兩面性,“有用”和“無(wú)用”不是絕對(duì)的',而是相對(duì)的,關(guān)鍵在于觀察者的視角,在于自身的價(jià)值和功用。

      ‘落紅不是無(wú)情物化作春泥更護(hù)花’也隱喻了詩(shī)人雖辭官但仍會(huì)關(guān)心國(guó)家的命運(yùn)。從而形象、貼切地展示了作者為國(guó)效力的獻(xiàn)身精神。

      《己亥雜詩(shī)》其五原文及翻譯3

      原文:

      浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

      落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。

      譯文

      離別京都的愁思浩如水波向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。

      從枝頭上掉下來(lái)的落花不是無(wú)情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(zhǎng)。

      注釋

      浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。

      吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。

      東指:東方故里。

      即:到。

      天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。

      落紅:落花;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅。

      花:比喻國(guó)家。

      賞析:

      清道光十年(1839)春末,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農(nóng)歷四月二十三日動(dòng)身南歸。詩(shī)人客居京城達(dá)二十年之久,北京已成了他的第二故鄉(xiāng)。今日一旦離去,已屆四十八歲的晚年了!跋壬倬⿴,冷署閑曹,俸入本薄,性既豪邁,嗜奇好客,境遂大困,又才高觸動(dòng)時(shí)忌!逼滢o官離京時(shí)的萬(wàn)端棖觸,可以想見(jiàn)。

      首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫(xiě)出離愁的深廣!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽(yáng)西沉、暮色蒼茫的氣氛,強(qiáng)化了詩(shī)人離京時(shí)的眷戀、悵惘、失落、孤獨(dú)的種種情懷。詩(shī)人南下,本是回到故鄉(xiāng),然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。離京標(biāo)志著龔自珍政治生涯的終結(jié),他仕途蹭蹬而一事無(wú)成,此次離京無(wú)望重返,于是當(dāng)聽(tīng)到馬鞭抽響,便油然而生出天涯斷腸之感。滿(mǎn)懷愁緒的他,無(wú)心賞景,相反,京郊寥落的春光只會(huì)增加他的悵惘。可是他的視野里出現(xiàn)了落花他在好幾篇詩(shī)中吟詠過(guò)的“薄命花”、“斷腸花”!當(dāng)他觸景會(huì)心的.一剎那,想必有一絲幽怨、幾分哀婉吧:那落花一旦委地,就不能重返故枝,只能零落成泥碾作塵,不象征著自己的遭遇和命運(yùn)么?如果詩(shī)人沉浸于感嘆年華已逝、青春不再,那么他就不是龔自珍了。出乎意料的是,詩(shī)人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無(wú)情物,化做春泥更護(hù)花”!在詩(shī)人看來(lái),落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當(dāng)它化作春泥,就能保護(hù)、滋養(yǎng)出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續(xù),體現(xiàn)出真正的生命價(jià)值終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天!這哪里是落花的葬詞?這分明是一首新生命的贊歌!

      龔自珍此次南下,是到杭州主掌書(shū)院,聚徒講學(xué)。他不無(wú)怨恨、不無(wú)留戀地告別了過(guò)去,但又滿(mǎn)懷希望地迎接新生活,致力于培養(yǎng)年輕一代。他對(duì)國(guó)家民族的那一份執(zhí)著的忠忱,至此化為薪盡火傳、澤被后人的一種使命感,“落紅”的形象,就成了崇高獻(xiàn)身精神的象征。反復(fù)吟誦此詩(shī),便會(huì)深感詩(shī)人一片冰心,照人肝膽!

      全詩(shī)意象單純,而情景渾成,比興無(wú)端,而心跡昭然,短短二十八字,展示了詩(shī)人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價(jià)值觀,具有涵包天地的思想和感情容量,洵稱(chēng)定庵詩(shī)的壓卷之作。

    【《己亥雜詩(shī)》其五原文及翻譯】相關(guān)文章:

    愚溪詩(shī)序原文及翻譯09-09

    木蘭詩(shī)原文及翻譯注釋06-16

    《五蠹》原文及對(duì)照翻譯06-27

    五柳先生傳原文及翻譯10-17

    《五蠹》原文閱讀及對(duì)照翻譯06-25

    離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17

    過(guò)秦論原文及翻譯10-08

    水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12

    愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯12-05

    氓原文及翻譯05-28