亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與修辭文化

    時(shí)間:2024-10-31 22:39:50 對(duì)外漢語(yǔ) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與修辭文化

      導(dǎo)語(yǔ):修辭手法是通過(guò)修飾、調(diào)整語(yǔ)句,運(yùn)用特定的表達(dá)形式以提高語(yǔ)言表達(dá)作用的方式和方法。下面YJBYS小編解析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與修辭文化,歡迎參考!

    對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與修辭文化

      一、漢文化中的修辭文化

      語(yǔ)言蘊(yùn)藏著民族文化的內(nèi)涵,是民族文化精神的表征。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,漢語(yǔ)修辭特征往往與漢文化思維緊密地聯(lián)系在一起。因?yàn)闈h語(yǔ)修辭就是漢文化的重要組成部分之一。

      修辭現(xiàn)象是一種外部因素影響與制約下的一種內(nèi)部語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的生成活動(dòng)。外部因素主要指題旨、情境與文化語(yǔ)境;文化語(yǔ)境包括歷史的與現(xiàn)代的,是其中關(guān)聯(lián)緊密、至關(guān)重要的一種關(guān)系,它決定語(yǔ)言內(nèi)部詞語(yǔ)與句式的選擇和調(diào)整。具體到漢語(yǔ)中的修辭文化,我們還要了解漢文化及漢民族的文化心理。

      1.修辭現(xiàn)象的文化心理

      第一,煉字與求新求異的文化心理。常用的修辭手段是使詞語(yǔ)變異,突破一般詞語(yǔ)搭配的習(xí)慣,比如臨時(shí)改變?cè)~性,臨時(shí)仿造詞語(yǔ),成語(yǔ)的活用和翻造。比如我們說(shuō)一個(gè)人是“氣管炎”,就是因?yàn)椤皻夤苎住焙汀捌薰車?yán)”諧音而有了新的含義。第二,認(rèn)同與謙遜的文化心理。受儒家文化影響,謙遜、謙和是漢民族文化心理的重要組成部分。我們用生活中的實(shí)例來(lái)說(shuō)明:中國(guó)人之間拉家常的時(shí)候常常問(wèn)一些能拉近彼此距離的問(wèn)題,來(lái)達(dá)到一種認(rèn)同,比如:你今年多大了?你家孩子多大了?在送別時(shí),我們說(shuō):“慢走,走好!”“別送了,請(qǐng)留步”,突出了謙遜的心理特征。第三,求吉避兇的文化心理。戴昭銘曾說(shuō):“耽于語(yǔ)言幻想大概是因?yàn)槔顫珊裾f(shuō)的`中國(guó)人‘樂(lè)感文化’的國(guó)民性表現(xiàn)之一!边@里的“樂(lè)感文化”體現(xiàn)在漢民族在生活中處處講究“討個(gè)好彩頭”,如短信中的祝福語(yǔ),命名(人名、地名、商店名)的含義。第四,追求美辭的文化心理。其中包括以“均衡”為美的審美心態(tài)。體現(xiàn)在修辭里的對(duì)偶和排比,詩(shī)歌里的平仄和押韻;追求“典雅”“含蓄”的審美心態(tài),體現(xiàn)在修辭里比喻、排比、婉曲等修辭手法;追求“氣、韻、神”的審美特征,體現(xiàn)在修辭里的夸張和拈連;體現(xiàn)“意象”的審美特征。

      2.漢語(yǔ)詞語(yǔ)修辭中的文化因素

      第一,詞語(yǔ)構(gòu)成要素中的文化背景。如漢語(yǔ)中有關(guān)“胡”的詞語(yǔ)“胡來(lái)、胡謅、胡鬧、胡話、胡作非為”,跟“胡”這個(gè)詞出現(xiàn)的背景有很大關(guān)系,胡是北方匈奴自稱,引申為“亂”。又如“風(fēng)騷”一詞義為“詩(shī)文創(chuàng)作及其風(fēng)韻”,發(fā)展為“詩(shī)文華美俏麗”進(jìn)而演變?yōu)椤胺攀幍膵D女”。詞語(yǔ)“明日黃花”比喻過(guò)時(shí)的事物或消息。來(lái)源于重陽(yáng)節(jié)九月九日遍插菊花,過(guò)了九日,就成了“明日黃花”。第二,詞語(yǔ)引申義的文化背景。如“紅”原是中國(guó)古代高官官服的顏色“紅紫色”,引申為“順利、成功、受歡迎”,現(xiàn)代漢語(yǔ)中有“走紅、紅起來(lái)了、紅得發(fā)紫”等都跟這一文化背景有關(guān)。又如把戰(zhàn)爭(zhēng)術(shù)語(yǔ)用于組織生產(chǎn)、科研、建設(shè),還有“左”和“右”,“右”原指地位高,“無(wú)出其右”,當(dāng)時(shí)的社會(huì)尚右而卑左,所以才有詞語(yǔ)“左遷”“想左了”;古時(shí)的禮制為客尊坐左邊,引申為“以左為尊”,所以體現(xiàn)在語(yǔ)序上“右賢左戚”,現(xiàn)代漢語(yǔ)“左鄰右舍”和“男左女右”。第三,詞語(yǔ)比喻義中的文化元素。如“吹!。第四,詞語(yǔ)的典故義中的文化因素。如“杏林”指醫(yī)學(xué)界,源于三國(guó)東吳名醫(yī)董奉,而“杏壇”指教育界,源于孔子。

      二、修辭文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

      1.對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)現(xiàn)狀

      對(duì)外漢語(yǔ)修辭研究是隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的日益發(fā)展而發(fā)展起來(lái)的,起步相對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)領(lǐng)域內(nèi)的其他研究起步較晚。2003年8月,在上海交通大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院舉行了第一屆對(duì)外漢語(yǔ)修辭國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。2004年10月,在浙江紹興文理學(xué)院舉行了第二屆對(duì)外漢語(yǔ)修辭國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。2006年7月,在天津師范大學(xué)國(guó)際教育交流學(xué)院舉行了第三屆對(duì)外漢語(yǔ)修辭國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。陳汝?yáng)|(1999)認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)是從跨文化角度探討外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)修辭以及運(yùn)用漢語(yǔ)同中國(guó)人進(jìn)行修辭交際的修辭學(xué)。

      現(xiàn)階段,修辭教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)難點(diǎn)。漢語(yǔ)修辭是漢文化和漢語(yǔ)運(yùn)用的重要組成部分,體現(xiàn)著漢民族的民族心理、價(jià)值審美等方面,具有較為復(fù)雜的內(nèi)涵,不單單是掌握了漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法就能完全掌握的,它還要求學(xué)習(xí)者掌握一定的歷史文化知識(shí)。而在言語(yǔ)交際過(guò)程中,修辭也貫穿其中,占據(jù)著重要的地位。實(shí)際上,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,特別是成年的學(xué)習(xí)者,往往會(huì)感覺(jué)到修辭內(nèi)容對(duì)他們來(lái)說(shuō)是一大障礙。因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)漢語(yǔ)修辭的過(guò)程中,具有不同文化背景的學(xué)習(xí)者會(huì)不自覺(jué)地運(yùn)用本族文化和本族觀念來(lái)理解漢語(yǔ)修辭內(nèi)容,這些文化差異往往會(huì)讓學(xué)生出現(xiàn)很多理解上的困難和運(yùn)用上的偏誤。 從教材資料的角度看,修辭作為漢語(yǔ)本體研究的一部分,自然是講授現(xiàn)代漢

      語(yǔ)的教材中不可缺少的一部分,但值得一提的是,同樣是教授現(xiàn)代漢語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)的相關(guān)教材中修辭卻被忽視,很難發(fā)現(xiàn)專門講授漢語(yǔ)修辭的章節(jié)。國(guó)內(nèi)開(kāi)設(shè)對(duì)外漢語(yǔ)課程的院校中,開(kāi)設(shè)專門的修辭課程的也是寥寥無(wú)幾,這和目前各種教學(xué)大綱對(duì)學(xué)生修辭知識(shí)的要求不相匹配,無(wú)法滿足學(xué)生提高漢語(yǔ)修辭能力的迫切要求。

      2.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的修辭文化教學(xué)

      對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)是使?jié)h語(yǔ)學(xué)習(xí)者獲得用漢語(yǔ)交際的能力,語(yǔ)句通順,語(yǔ)義明確是最基本的要求,這也是修辭學(xué)中消極修辭的具體要求,是積極修辭的基礎(chǔ)。教師應(yīng)針對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)程度的逐步深入,制定切實(shí)可行符合實(shí)際的修辭教學(xué)任務(wù)。如在中級(jí)階段培養(yǎng)學(xué)生熟練使用常用句式和表達(dá)手段,加強(qiáng)的近義詞和同義詞在語(yǔ)義和用法上的辨別訓(xùn)練,到高級(jí)階段更多地注意從漢民族文化的背景理解漢語(yǔ)修辭的獨(dú)特表達(dá)方式,使學(xué)生掌握的修辭知識(shí)能夠切實(shí)為提高其漢語(yǔ)表達(dá)能力服務(wù)。其次,要強(qiáng)調(diào)文化性,把修辭教學(xué)和漢民族文化教學(xué)緊密結(jié)合在一起。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象是來(lái)自不同文化背景的留學(xué)生,因此要充分地考慮到不同的文化背景下心理和認(rèn)識(shí)特點(diǎn)的差異,要在教學(xué)中體現(xiàn)出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化的特點(diǎn)。不如在講解到中國(guó)的飲食文化時(shí),教師可以引出一類專門和“吃”有關(guān)系的慣用語(yǔ),如“糊口、混飯、飯碗、吃老本、吃得開(kāi)、吃豆腐、吃小灶、吃香、吃虧、吃醋”等等。之一總結(jié)生動(dòng)有趣,學(xué)生記憶起來(lái)也增加了很多樂(lè)趣。 第三,感性認(rèn)識(shí)和能力訓(xùn)練有機(jī)統(tǒng)一。在教學(xué)中,教師應(yīng)該加深學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)修辭的感性認(rèn)識(shí),出了要生動(dòng)講解課文中的修辭格、近義詞的選擇;變式句的價(jià)值等等,還要到現(xiàn)實(shí)生活中去找一些生動(dòng)的例子來(lái)充實(shí)授課內(nèi)容。最后,要分階段引進(jìn)修辭教學(xué)。在初級(jí)階段,把教學(xué)重點(diǎn)放在培養(yǎng)漢語(yǔ)修辭意識(shí)上,這對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。在教學(xué)實(shí)踐中,就是對(duì)修辭教學(xué)內(nèi)容的處理,不能抽象地講解理論,而要通過(guò)感性的方法,巧妙地設(shè)置生動(dòng)具體的語(yǔ)境,讓學(xué)生在具體的語(yǔ)境中理解并通過(guò)語(yǔ)境掌握語(yǔ)言的使用特點(diǎn)。而在中高級(jí)階段,學(xué)生已經(jīng)具備了豐富的語(yǔ)言實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),也開(kāi)始對(duì)修辭有了一些理性的'認(rèn)識(shí),這時(shí)應(yīng)該逐漸系統(tǒng)地培養(yǎng)學(xué)生的修辭能力,完善學(xué)生的修辭格知識(shí),同時(shí)知道學(xué)生有意識(shí)地將修辭運(yùn)用于寫作,能用漢語(yǔ)進(jìn)行流暢、自如的書面表達(dá),增加表達(dá)方式的多樣性和語(yǔ)言的感染力。

      3.修辭文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用

      語(yǔ)言教學(xué)的目的是提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,交際文化是影響與制約言語(yǔ)修辭,特別是涉外修辭的重要因素。要保證交際的順利進(jìn)行,就必須在語(yǔ)言教學(xué)中強(qiáng)調(diào)文化因素,特別是修辭文化因素。

      詞語(yǔ)的文化義在不同民族中會(huì)千差萬(wàn)別,講話、寫文章必須仔細(xì)顧及這些細(xì)

      微差別,否則交際雙方不會(huì)稱心如意,融洽無(wú)間。正如韓禮德所說(shuō):“對(duì)于語(yǔ)言學(xué)家來(lái)說(shuō),語(yǔ)言之間的共性其實(shí)并不重要,重要的應(yīng)該是它們的差異,以及這種差異所反映的文化差異!比纾骸吧徎(lotus,lotus flower),漢語(yǔ)中有:“和睦相憐,多子”等文化義,“蓮”與“連、聯(lián)、憐”諧音,還可用來(lái)象征“戀愛(ài)、婚配、結(jié)婚、聯(lián)姻”等喜事。西方送一支蓮花,要么表示人與人之間有誤會(huì),要么表示斷絕往來(lái)?梢(jiàn)差異很大,要特別注意,不小心會(huì)造成嚴(yán)重隔閡。在交際中還要注意得體地選擇交際雙發(fā)習(xí)用的詞語(yǔ)、句式和表達(dá)方式!敖浑H文化”既是修辭的出發(fā)點(diǎn),也是修辭正確與否、效果好壞的重要根據(jù)之一。如果修辭選擇時(shí)忽視文化背景,可使交際這遭遇“無(wú)從落筆”或“難以啟齒”的尷尬場(chǎng)面。如漢語(yǔ)里用“快活得像活神仙”來(lái)比喻,比喻這種修辭手法在英語(yǔ)里同樣存在,但是英語(yǔ)里是“快樂(lè)得像蟋蟀”,源于莎士比亞的作品,這里就需注意在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,指出修辭現(xiàn)象的相同和相異之處,以不致造成理解障礙。

      交際文化從功能的角度將文化置身于語(yǔ)言教學(xué)之中,帶動(dòng)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界關(guān)于外語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的文化因素范圍的理論研究,而修辭文化作為漢文化的一部分,也深受其影響。有學(xué)者提出,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最佳模式就是語(yǔ)言文化一體化教學(xué),將文化教學(xué)滲透、融化在語(yǔ)言教學(xué)之中。這與我們談到的對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)中應(yīng)遵循的原則和方法是一致的。

      三、小結(jié)

      本文主要闡述了修辭文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)離不開(kāi)漢文化,而修辭文化作為漢文化中的重要組成部分之一,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也有很重要的影響和作用。本文主要從漢文化中的修辭文化、對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)現(xiàn)狀、修辭文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用三個(gè)方面來(lái)分析修辭文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系。文中詳細(xì)說(shuō)明了修辭現(xiàn)象的文化心理和漢語(yǔ)詞語(yǔ)修辭中的文化因素,從而看出修辭文化在漢文化中的'地位,又從實(shí)際出發(fā),探討了現(xiàn)階段的對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)現(xiàn)狀及修辭文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用。