亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 南柯太守傳原文翻譯「對照翻譯」

    時(shí)間:2024-01-31 15:40:26 國學(xué)智慧 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    南柯太守傳原文翻譯「對照翻譯」

      《南柯太守傳》,唐代傳奇小說。共一卷。作者唐代李公佐。李公佐,字顓蒙,隴西人。下面,小編為大家分享南柯太守傳原文翻譯,希望對大家有所幫助!

      南柯太守傳原文閱讀

      出處或作者:李公佐

      東平淳于棼,吳楚游俠之士。嗜酒使氣,不守細(xì)行。累巨產(chǎn),養(yǎng)豪客。曾以武藝補(bǔ)淮南軍裨將,因使酒忤帥,斥逐落魄,縱誕飲酒為事。家住廣陵郡東十里。所居宅南有大古槐一株,枝干修密,清陰數(shù)畝。淳于生日與群豪大飲其下。

      貞元七年九月,因沉醉致疾。時(shí)二友人于坐扶生歸家,臥于堂東廡之下。二友謂生曰:“子其寢矣。余將抹馬濯足,俟子小愈而去!鄙饨砭驼恚枞缓龊,仿佛若夢。見二紫衣使者,跪拜生曰:“槐安國王遣小臣致命奉邀!鄙挥X下榻整衣,隨二使至門。見青油小車,駕以四牡,左右從者七八,扶生上車,出大戶,指古槐穴而去。

      使者即驅(qū)入穴中。生意頗甚異之,不敢致問。忽見山川風(fēng)候,草木道路,與人世甚殊。前行數(shù)十里,有郛郭城堞,車輿人物,不絕于路。生左右傳車者傳呼甚嚴(yán),行者亦爭辟于左右。又入大城,朱門重樓,樓上有金書,題曰:“大槐安國”。執(zhí)門者趨拜奔走。旋有一騎傳呼曰:“王以駙馬遠(yuǎn)降,令且息東華館!币蚯皩(dǎo)而去。

      俄見一門洞開,生降車而入。彩檻雕楹,華木珍果,列植于庭下;幾案茵褥,簾幃肴膳,陳設(shè)于庭上。生心甚自悅。復(fù)有呼曰:“右相且至!”生降階祗奉。有一人紫衣象簡前趨,賓主之儀敬盡焉。右相曰:“寡君不以敝國遠(yuǎn)僻,奉迎君子,托以姻親!鄙唬骸澳骋再v劣之軀,豈敢是望。”右相因請生同詣其所。行可百步,入朱門。矛戟斧鉞,布列左右,軍吏數(shù)百,辟易道側(cè)。生有平生酒徒周弁者,亦趨其中。生私心悅之,不敢前問。右相引生升廣殿,御衛(wèi)嚴(yán)肅,若至尊之所。見一人長大端嚴(yán),居王位,衣素練服,簪朱華冠。生戰(zhàn)傈,不敢仰視。左右侍者令生拜。王曰:“前奉賢尊命,不棄小國,許令次女瑤芳,奉事君子!鄙┓,不敢致詞。王曰:“且就賓字,續(xù)造儀式。”有旨:右相亦與生偕還館舍。生思念之,意以為父在邊將,因沒虜中,不知存亡;將謂父北蕃交遜,而致茲事。心甚迷惑,不知其由。

      是夕,羔雁幣帛,威容儀度,妓樂絲竹,肴膳燈燭,車騎禮物之用,無不咸備。有群女,或稱華陽姑,或稱青溪姑,或稱上仙子,或稱下仙子,若是者數(shù)輩,皆侍從數(shù)十。冠翠鳳冠,衣金霞帔,彩碧金鈿,目不可視。遨游戲樂,往來其門,爭以淳于郎為戲弄。風(fēng)態(tài)妖麗,言詞巧艷,生莫能對。復(fù)有一女謂生曰:“昨上巳日,吾從靈芝夫人過禪智寺,于天竺院觀石延舞《婆羅門》。吾與諸女坐北牖石榻上。時(shí)君少年,亦解騎來看。君獨(dú)強(qiáng)來親洽,言調(diào)笑謔。吾與窮英妹結(jié)絳巾,掛于竹枝上,君獨(dú)不憶念之乎?又七月十六日,吾于孝感寺侍上真子,聽契玄法師講《觀音經(jīng)》。吾于講下舍金鳳釵兩只,上真子含水犀盒子一枚,時(shí)君亦在講筵中,于師處請釵、盒視之,賞嘆再三,嗟異良久。顧余輩曰:‘人之與物,皆非世間所有!騿栁崾,或訪吾里,吾亦不答。情意戀戀,矚盼不舍,君豈不思念之乎?”生曰:“中心藏之,何日忘之!”群女曰:“不意今日與君為眷屬!”復(fù)有三人,冠帶甚偉,前拜生曰:“奉命為駙馬相者!敝幸蝗伺c生且故。生指曰:“子非馮翊田子華乎?”田曰:“然!鄙埃瑘(zhí)手?jǐn)⑴f久之。生謂曰:“子何以居此?”子華曰:“吾放游,獲受知于右相武成侯段公,因以棲托。”生復(fù)問曰:“周弁在此,知之乎?”子華曰:“周生,貴人也。職為司隸,權(quán)勢甚盛,吾數(shù)蒙庇護(hù)!毖孕ι鯕g。俄傳聲曰:“駙馬可進(jìn)矣!比尤ε迕岱,更衣之。子華曰:“不意今日獲睹盛禮,無以相忘也!庇邢杉(shù)十,奏諸異樂,婉轉(zhuǎn)清亮,曲調(diào)凄悲,非人間之所聞聽。有執(zhí)燭引導(dǎo)者,亦數(shù)十。左右見金翠步障,彩碧玲瓏,不斷數(shù)里。生端坐車中,心意恍惚,甚不自安。田子華數(shù)言笑以解之。向者群女姑娣,各乘鳳翼輦,亦往來其間。至一門,號(hào)“修儀宮”。群仙姑娣亦紛然在側(cè),令生降車輦拜,揖讓升降,一如人間。撤障去扇,見一女子,云號(hào)“金枝公主”。年可十四五,儼若神仙。交歡之禮,頗亦明顯。生自爾情義日洽,榮耀日盛,出入車服,游宴賓御,次于王者。

      王命生與群僚備武衛(wèi),大獵于國西靈龜山。山阜峻秀,川澤廣遠(yuǎn),林樹豐茂,飛禽走獸,無不畜之。師徒大獲,竟夕而還。

      生因他日,啟王曰:“臣頃結(jié)好之曰,大王云奉臣父之命。臣父頃佐邊將,用兵失利,陷沒胡中。爾來絕書信十七八歲矣。王既知所在,臣請一往拜覲。”王遽謂曰:“親家翁職守北土,信問不絕。卿但具書狀知聞,未用便去!彼烀拗吗佡R之禮,一以遣之。數(shù)夕還答。生驗(yàn)書本意,皆父平生之跡。書中憶念教誨,情意委曲,皆如昔年。復(fù)問生親戚存亡,閭里興廢。復(fù)言道路乖遠(yuǎn),風(fēng)煙阻絕。詞意悲苦,言語哀傷,又不令生來覲,云:“歲在丁丑,當(dāng)與汝相見!鄙鯐剩椴蛔钥。

      他日,妻謂生曰:“子豈不思為政乎?”生曰:“我放蕩不習(xí)政事!逼拊唬骸扒涞珵橹,余當(dāng)奉贊!逼匏彀子谕。累日,謂生曰:“吾南柯政事不理,太守黜廢,欲藉卿才,可曲屈之。便與小女同行!鄙厥诮堂。王遂敕有司備太守行李。因出金玉、錦繡、箱奩、仆妾、車馬,列于廣衢,以餞公主之行。生少游俠,曾不敢有望,至是甚悅。因上表曰:

      “臣將門馀子,素?zé)o藝術(shù),猥當(dāng)大任,必?cái)〕?自悲負(fù)乘,坐致覆餗。今欲廣求賢哲,以贊不逮。伏見司隸潁川周弁,忠亮剛直,守法不回,有毗佐之器,處士馮翊田子華,清慎通變,達(dá)政化之源。二人與臣有十年之舊,備知才用,可托政事。周請署南柯司憲,田請署司農(nóng)。庶使臣政績有聞,章不紊也!

      王并依表以遣之。

      其夕,王與夫人餞于國南。王謂生曰:“南柯,國之大都,土地豐壤,人物豪盛,非惠政不能以治之。況有周、田二贊。卿其勉之,以副國念!狈蛉私涔髟唬骸按居诶尚詣偤镁疲又倌;為婦之道,貴乎柔順。爾善事之,吾無憂矣。南柯雖封境不遙,晨昏有間,今日睽別,寧不沾巾!”生與妻拜首南去,登車擁騎,言笑甚歡。

      累夕達(dá)郡?び泄倮簟⑸馈㈥壤稀⒁魳、車輦、武衛(wèi),鑾鈴,爭來迎奉。人物闐咽,鐘鼓喧嘩,不絕十?dāng)?shù)里。見雉堞臺(tái)觀,佳氣郁郁。入大城門,門亦有大榜曰:“南柯郡城”。見朱軒棨戶,森然深邃。生下車,省風(fēng)俗,療病苦,政事委以周、田,郡中大理。自守郡二十載,風(fēng)化廣被,百姓歌謠,建功德碑,立生祠字。王甚重之,賜食邑,錫爵位,居臺(tái)輔。周、田皆以政治著聞,遞遷大位。生有五男二女:男以門蔭授官,女亦聘于王族。榮耀顯赫,一時(shí)之盛,代莫比之。

      是歲,有檀蘿國者,來伐是郡。王命生練將訓(xùn)師以征之。乃表周弁將兵三萬,以拒賊之眾于瑤臺(tái)城。弁剛勇輕敵,師徒敗績;弁單騎裸身潛遁,夜歸城。賊亦收輜重鎧甲而還。生因囚弁以請罪。王并舍之。是月,司憲周弁疽發(fā)背,卒。生妻公主遘疾,旬日又薨。生因請罷郡,護(hù)喪赴國。王許之。便以司農(nóng)田子華行南柯太守事。生哀慟發(fā)引,威儀在途,男女叫號(hào),人吏奠饌,攀轅遮道者不可勝數(shù)。遂達(dá)于國。王與夫人素衣哭于郊,候靈輿之至。謚公主曰“順儀公主”。備儀仗、羽葆、鼓吹,葬于國東十里盤龍崗。是月,故司憲子榮信,亦護(hù)喪赴國。

      生久鎮(zhèn)外藩,結(jié)好中國,貴門豪族,靡不是洽。自罷郡還國,出入無恒,交游賓從,威福日盛。王意疑憚之。時(shí)有國人上表云:“玄象謫見,國有大恐:都邑遷徙,宗廟崩壞;釁起他族,事在蕭墻!睍r(shí)議以生侈僭之應(yīng)也。遂奪生侍衛(wèi),禁生游從,處之私第。生自恃守郡多年,曾無敗政,流言怨悖,郁郁不樂。王亦知之,因命生曰:“姻親二十馀年,不幸小女天枉,不得與君子偕老,良用痛傷!”夫人因留孫自鞠育之。又謂生曰:“卿離家多時(shí),可暫歸本里,一見親族。諸孫留此,無以為念。后三年,當(dāng)令迎生。”生曰:“此乃家矣,何更歸焉?”王笑曰:“卿本人間,家非在此!鄙鋈魫杆,瞢然久之,方乃發(fā)悟前事,遂流涕請還。王顧左右以送生,生再拜而去,復(fù)見前二紫衣使者從焉。

      至大戶外,見所乘車甚劣,左右親使御仆,遂無一人,心甚嘆異。生上車,行可數(shù)里,復(fù)出大城,宛是昔年東來之途;山川原野,依然如舊。所送二使者,甚無威勢,生逾快快。生問使者曰:“廣陵郡何時(shí)可到?”二使謳歌自若,久乃答曰:“少頃即至。”

      俄出一穴,見本里閭巷,不改往日,潸然自悲,不覺流涕。二使者引生下車,入其門,升自階,己身臥于堂東廡之下。生甚驚畏,不敢前近。二使因大呼生之姓名數(shù)聲,生遂發(fā)悟如初。見家之僮仆擁篲于庭,二客濯是于榻,斜日未隱于西垣,馀樽尚湛于東牖。夢中倏忽,若度一世矣!

      生感念嗟嘆,遂呼二客而語之。驚駭。因與生出外,尋槐下穴。生指曰:“此即夢中所驚入處。”二客將謂狐貍木媚之所為祟。遂命仆荷斤斧,斷擁腫,檢查枿,尋穴究源。旁可袤丈,有大穴。根洞然明朗,可容一榻。上有積土壤,以為城郭臺(tái)殿之狀。有蟻數(shù)斛,隱聚其中。中有小臺(tái),其色若丹,二大蟻處之。素翼朱首,長可三寸。左右大蟻數(shù)十輔之,諸蟻不敢近。此其王矣。即槐安國都也。又窮一穴:直上南枝可四丈,宛轉(zhuǎn)方中,亦有土城小樓,蟻群亦處其中,即生所領(lǐng)南柯郡也。又一穴:西去二丈,磅礴空圬,嵌窗異狀。中有一腐龜,殼大如斗。積雨浸潤,小草叢生,繁茂翳薈,掩映振殼,即生所獵靈龜山也。又窮一穴:東去丈馀,古根盤屈,若龍虺之狀,中有小土壤,高尺馀,即生所葬妻盤龍岡之墓也。追想前事,感嘆于懷,披閱窮跡,皆符所夢。不欲二客壞之,遽令掩塞如舊。是夕,風(fēng)雨暴發(fā)。旦視其穴,遂失群蟻,莫知所去。故先言“國有大恐,都有遷徒!贝似潋(yàn)矣。復(fù)念檀蘿征伐之事,又請二客訪跡于外。宅東一里有古涸澗,側(cè)有大檀樹一株,藤蘿擁積,上不見日。旁有穴,亦有群蟻隱聚其間。檀蘿之國,豈非此耶?

      嗟乎!蟻之靈異,猶不可窮,況山藏木伏之大者所變化乎?時(shí)生酒徒周弁、田子華并居六合縣,不與生過從旬日矣。生逮遣家僮疾往候之。周生暴疾已逝,田子華亦寢疾于床。生感南柯之浮虛,悟人世之倏忽,遂棲心道門,絕棄酒色。后三年,歲在丁丑,亦終于家。時(shí)年四十七,將符宿契之限矣。

      公佐貞元十八年秋八月,自吳之洛,暫泊淮浦,偶覿淳于生兒楚,詢訪遺跡,翻復(fù)再三,事皆摭實(shí),輒編錄成傳,以資好事。雖稽神語怪,事涉非經(jīng),而竊位著生,冀將為戒,后之君子,幸以南柯為偶然,無以名位驕于天壤間云。

      前華州參軍李肇贊曰:

      貴極祿位,權(quán)傾國都,達(dá)人視此,蟻聚何殊!

      南柯太守傳對照翻譯

      東平郡的淳于棼,是吳楚一帶一位行俠仗義的人。他喜歡喝酒,發(fā)脾氣,不拘小節(jié)。家里積攢了巨大的家產(chǎn),收養(yǎng)了許多豪俠的門客。他因?yàn)榫ㄎ渌嚕?jīng)在淮南節(jié)度使部下當(dāng)副將,由于酒后撒瘋,冒犯了主帥,受了斥責(zé)革了官,很不得意。以后,他生活越發(fā)放蕩,天天飲酒解悶。他家住在廣陵郡以東十里的地方,住宅南面有一棵極大的古槐樹,枝干又長又密,綠蔭沉沉,蓋住了好幾畝地面。淳于棼天天和他的豪俠朋友在這槐樹底下喝酒。

      唐德宗貞元七年九月,有一天,淳于棼因?yàn)楹茸砹司,病了。?dāng)時(shí)兩個(gè)朋友把他從座位上扶起來,送他回家,躺在客堂東面的廊檐下。兩個(gè)朋友對他說:“你睡一覺吧,我們在這里喂喂馬,洗洗腳,等你好一點(diǎn)了再走!贝居阼徒庀骂^巾,靠在枕頭上休息,迷迷糊糊地,好像做夢了。他看見有兩個(gè)穿紫衣的使者,向他跪拜,說:“槐安國國王派小臣來傳達(dá)命令,邀請您前去!贝居阼恢趺淳拖铝舜,整整衣服,跟隨兩個(gè)使者走到門口。看見有輛青色的小車,駕著四匹馬,車旁邊有七八個(gè)侍從。他們把淳于棼扶上馬車,車子出了大門,向古槐樹的洞口奔過去。

      使者就趕車跑進(jìn)樹洞里。淳于棼心里覺得很奇怪,卻又不敢開口問。忽然發(fā)現(xiàn)這里的山川、景物、草木、道路,和人世間不一樣。馬車向前走了幾十里,就看見了外城,城墻上還有矮墻。路上,車輛和行人不斷來往。在他車子左右護(hù)送車子的人,連聲吆喝,聲音嚴(yán)厲,路上的行人,都爭先向兩旁退避。又進(jìn)入大城墻,城樓有兩重,紅漆的大門,樓上掛著金字匾額,題的是:大槐安國。守門的衛(wèi)士一見車來,馬上趕過來行禮。接著來了個(gè)騎馬的,傳達(dá)命令,叫道:“大王顧念駙馬遠(yuǎn)來,路途辛勞,請大人先到東華館休息!”說完,他就在前面帶路,車子繼續(xù)前行。不一會(huì),車到一處敞開著的門口,淳于棼下車進(jìn)門去。只見屋宇雕梁畫柱,非常壯麗,庭院里秀美的樹木,珍異的果樹,排列著種植在那里。屋子中間,桌椅上鋪著繡墊,還有窗簾、幃帳,又陳列了各種食品。他看了心里很高興。又聽見外面高叫:“右丞相到!”他馬上下臺(tái)階去恭敬地迎接?匆娪幸粋(gè)人身穿紫色官服,手執(zhí)象牙朝板,走上前來。賓主相互致禮。右丞相說:“我王不自量,敝國地處偏遠(yuǎn),特派使者恭迎君子來此,高攀婚姻!贝居阼卮鹫f:“棼低賤無能,怎敢有此奢望!庇邑┫嗑脱埓居阼煌コ妵。走了百余步,進(jìn)入一個(gè)朱漆大門。門里手拿矛、戟、斧、鉞的武士,夾道列隊(duì);文武官員幾百人,退在路邊。他看見有個(gè)平日和他一同喝酒的朋友周弁,也站在迎接的隊(duì)伍里。他心里暗自高興,但不敢上前去問話。

      右丞相引導(dǎo)淳于棼走上大殿,殿旁警衛(wèi)森嚴(yán),像是皇帝的宮廷。只見有個(gè)人身材高大,相貌端莊,坐在王位上,穿著潔白的綢衣,戴著華麗的帽子。淳于棼戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,不敢抬頭去看。左右的侍從官命令他向國王行禮。國王說:“從前得到你令尊的同意,不嫌棄我這小國,允許讓我將二女兒瑤芳,終生侍奉你!贝居阼皇堑皖^拜謝,不敢說話。國王又說:“嚴(yán)現(xiàn)在先回賓館,以后再行大禮!毕轮己,右丞相伴同淳于棼回賓館。淳于棼心想,我父親是駐守邊疆的將軍,前一時(shí)落到敵人手里,死活不知。是不是父親已和北方敵人講和了,才發(fā)生了這樣的事情呢?他越想越不明白,找不到根由。

      這一天晚上,行大禮的聘物羔羊、大雁、錢幣、綢絹,以及各種儀仗,歌妓樂隊(duì),酒宴燈燭,車馬禮品等需用的一切,全都備齊。來了一群姑娘,有的叫華陽姑,有的叫青溪姑,有叫上仙子的,有叫下仙子的,來了好幾位,每個(gè)都帶著幾十個(gè)侍女。她們頭戴翠鳳冠,身穿金霞衣,滿身彩色衣妝,鑲嵌黃金的首飾,金光閃閃,叫人睜不開眼。她們東游西逛,笑語喧嘩,在屋里進(jìn)進(jìn)出出,都爭著跟淳于棼開玩笑。她們個(gè)個(gè)年輕貌美,巧言利舌,淳于棼沒法答對。其中有個(gè)姑娘對他說:“去年三月初三,我隨著靈芝夫人到禪智寺,在天竺院看石延跳《婆羅門舞》。我和姐妹們坐在北窗下的石床上。那天你這個(gè)少年郎,也下馬來看,你一定要和我們親近,說了許多玩笑話。我和窮英妹妹還把一塊紅紗巾打了結(jié)掛在竹枝上,你就想不起這件事了?七月十六,我在孝感寺跟著上真子,聽契玄法師講《觀音經(jīng)》。我在講席下施舍了兩只金鳳釵,上真子施舍了一只水犀角做的盒子,那時(shí)你也在講席里,到法師那里要來金鳳釵和水犀盒,又是賞玩又是贊嘆,認(rèn)為真是珍品,看了很久。又看著我們說:‘施舍的寶物和施舍寶物的人,都不是人世間能有的啊!’你還問我姓什么,哪里人,我都沒有回答。那時(shí)候,你對我一片深情,戀戀不舍,盯住我看著,現(xiàn)在你難道不想到這件事?”淳于棼說:“我把它藏在心底里,哪一天也不忘記!”好多姑娘都說:“想不到今天和你攀了親戚!”

      接著,有三個(gè)男人,穿戴端莊,上來拜見,說:“奉大王命,來作駙馬儐相!逼渲杏幸粋(gè)人是淳于棼老相識(shí),他指著說:“你不是馮翊郡的田子華?”田子華說:“正是!贝居阼呱锨,拉著他的手,和他說過去交往的情景,說了好久。又問他:“你怎么在這里?”田子華說:“我到處漫游,到這里,得到了右丞相武成侯段公的賞識(shí),因此就住了下來!贝居阼謫枺骸爸苒鸵苍谶@里,你可知道?”田子華說:“周弁,他地位高貴著呢,官敘司隸,權(quán)勢很盛,我?guī)状纬兴幼o(hù)過!眱蓚(gè)又說又笑,很高興。一會(huì)兒,傳來了喊聲:“請駙馬進(jìn)!”三個(gè)人馬上取來佩劍、禮服、禮帽,給淳于棼換上了。田子華謂:“想不到今天能目睹你的盛禮,以后你不要忘了我!

      這時(shí),十幾個(gè)美女,吹奏起美妙的樂曲來,樂聲清亮婉轉(zhuǎn),調(diào)子凄涼悲愴,不是人世間所能聽到。車子前面,有幾十個(gè)儀仗隊(duì)員舉著巨燭引路,車子左右的儀仗,有裝飾著黃金和翡翠的行幕,色彩鮮麗,制作精巧,前后儀仗有幾里路長。淳于棼端正地坐在車?yán),心里恍恍惚惚的,感到局促不安。田子華幾次和他說笑,讓他不要緊張。剛才見到的那些姑娘們,各自乘坐了鳳凰車,都排在車隊(duì)中間。車子拉進(jìn)一座大門,門楣上大書:“修儀宮!惫媚飩円呀(jīng)下了車,三三兩兩站在旁邊。司儀官叫淳于棼下馬車,跪拜,還前前后后打拱作揖,婚禮儀式,和人世間完全相同。禮成,淳于棼揭開新娘障面的紗巾,看見名叫“金枝公主”的新娘,年約十四五歲,容貌艷美,像天仙一般。接下來喝交杯酒,儀式也很隆重。

      從此,淳于棼和妻子越過越恩愛,他的地位也一天比一天高貴。他以駙馬的身份,出進(jìn)用的車馬,交游的宴席,手下的仆役,各種排場,僅次于國王。國王命令淳于棼和許多文武官員帶了警衛(wèi),到京師西部的靈龜山去打獵。那里峰巒峻秀,河流寬廣,樹林茂密,各種飛禽走獸,都生活在其中。這一天大家都獵獲了許多禽獸,到傍晚滿載而歸。

      有一天,淳于棼啟奏國王說:“不久前臣成婚之日,大王說婚事是臣父同意的。臣父在邊防輔佐將領(lǐng),因?yàn)閼?zhàn)事失利,陷落胡人軍中,和家中斷絕音訊已有十七八年。大王既然知道臣父下落,請準(zhǔn)臣下前去一次拜望臣父!眹趿⒓椿卮穑骸坝H家公官職在身,守衛(wèi)北疆,我這里一直與他有書函往來。你可寫封信去告知一切,不必急急前去!贝居阼徒衅拮訙(zhǔn)備了孝敬他父親的禮物,連同寫好的信,一起派人送去。過了幾天,回信來到。淳于棼細(xì)讀了信,所寫到的確實(shí)是他父親生平的事跡。信里有好多思念他、教誨他的話,情深意切,像往年寫來的信一樣。又問起親戚的存亡,家鄉(xiāng)的興廢;再說到相距遙遠(yuǎn),音訊阻絕,言辭悲苦哀傷,又不叫兒子去看望他。只說:“到丁丑年,一定能與你會(huì)見。”淳于棼捧著書信,哽咽悲泣,無法克制自己的凄苦之情。

      有一天,淳于棼的妻子對他說:“你難道不想做官嗎?”淳于棼說:“我放蕩慣了,不懂得怎樣辦理政務(wù)!彼拮诱f:“你盡管做官好了,我會(huì)從旁幫助的!彼腿跽f了。過了幾天,國王對淳于棼說:“我國的南柯郡政務(wù)辦得不好,原任太守已經(jīng)罷去,現(xiàn)在想借重你的大才,委屈你擔(dān)任這個(gè)官職,你可以和我女兒同去!贝居阼Ь吹亟邮芰巳蚊。于是國王下令主管官員準(zhǔn)備新太守行裝,把黃金、寶玉、綢緞、箱籠,還有男仆、女仆,車子、馬匹,排滿在大路上,用這些為公主送行。淳于棼年輕時(shí)只知仗義行俠,從來不想會(huì)大富大貴,現(xiàn)今非常高興。他向國王上了個(gè)奏章,說:“臣是將門后代,素來沒有真實(shí)的才學(xué),現(xiàn)擔(dān)當(dāng)這樣的重任,一定會(huì)敗壞朝政;想到所負(fù)的職責(zé),心中翻騰不安。今欲廣求高明人士,以補(bǔ)我的不足。現(xiàn)任司隸潁川人周弁,為人忠誠磊落、剛正直率,守法無私,具有輔佐的才能;馮翊郡田子華,尚未敘官職,為人清廉謹(jǐn)慎,識(shí)時(shí)通變,深明政治教化的本源。此二人和臣都有十年交誼,臣深知他們的才能,可以委辦政務(wù)。請委任周弁為南柯郡司憲,田子華為南柯郡司農(nóng)。這樣可使臣治下有政績申報(bào),國家法制能系統(tǒng)貫徹。”國王就按表準(zhǔn)奏,任命了周、田二人,一起派往南柯。

      那天晚上,國王和夫人在京城南部設(shè)宴送行。國王對淳于棼說:“南柯是我國的大郡,土地肥沃,人才很多,沒有好的政治是難以治理的,F(xiàn)在有周、田兩人輔佐,望你努力職守,以符合國家的期望!狈蛉藝诟拦髡f:“淳于郎性情剛強(qiáng),喜愛喝酒,加上年少氣盛;作妻子的本份,最重要的是溫柔順從。你好好侍奉他,我也就放心了。南柯離這里雖不算遠(yuǎn),究竟不能早晚見面,今天要分別,怎么能不流淚。 贝居阼推拮酉驀鹾头蛉税輨e,上了車,由武士保衛(wèi)著向南起程,一路上說說笑笑,很高興。

      幾天后到了南柯?だ锏拇笮」賳T、和尚道士、父老士紳、樂隊(duì)、管車的差役、武衛(wèi)人員、準(zhǔn)備好的太守的花車,都爭先來迎接。歡迎的人群擠得滿滿的,鐘鼓敲奏聲音喧鬧,隊(duì)伍排了十多里長。只見城墻、亭臺(tái)、樓閣,氣象壯麗。進(jìn)入了大城門,門上也有個(gè)大匾額,上面大書:“南柯郡城”。車子開進(jìn)一座朱漆窗軒的廳堂,兩側(cè)排設(shè)儀仗,屋宇莊嚴(yán)幽深,那便是太守府了。淳于棼到任之后,考察風(fēng)土人情,訪貧問苦,政務(wù)都委托給周、田二人,沒多久,郡中治理得很好。從此他做了二十年太守,百姓都得到了教化,到處歌頌他,給他樹立功德碑,建造生祠。國王也極器重他,賞賜給他封地,授予他爵位,相當(dāng)于丞相。周弁和田子華,都因政績卓著,幾次升遷,官階都比前更高。淳于棼生了五男二女:兒子都靠門蔭封官,女兒也和王族子弟結(jié)親。全家榮華富貴,盛極一時(shí),當(dāng)時(shí)沒有人能及得上他。

      這年,有個(gè)檀蘿國來侵犯南柯郡。國王命令淳于棼點(diǎn)將練兵出擊。于是淳于棼上表保薦周弁領(lǐng)兵三萬,在瑤臺(tái)城抗擊敵人。周弁只憑血?dú)庵,不重視敵人的力量,交?zhàn)之后,打了大敗仗。周弁丟盔棄甲,單騎潛逃,深夜回城。敵人也收拾了輜重鎧甲撤兵回去了。淳于棼就把周弁囚禁,上表向國王請求處分;國王赦免了他們。就在這個(gè)月,司憲周弁背上發(fā)毒瘡,死了。淳于棼的妻子金枝公主害病,十天以后也死了。淳于棼上奏章請求交卸太守職務(wù),護(hù)送公主靈柩回京,國王批準(zhǔn),派司農(nóng)田子華代行南柯太守職。淳于棼痛哭不止,公主靈柩啟運(yùn),喪事的隊(duì)伍過路時(shí),男女百姓號(hào)哭相送,百姓和官員都擺設(shè)酒菜路祭,數(shù)不清的人拉住車轅阻攔道路,不忍淳于棼離去。靈車到達(dá)京都,國王和夫人穿著素服,在城郊哀哭,等候靈車到來。國王封給女兒謚號(hào)為“順儀公主”,重新備了儀仗、靈車上的華蓋、樂隊(duì),把靈柩葬在京都東十里的盤龍崗上。這個(gè)月,已故司憲周弁的兒子周榮信,也護(hù)送父柩回京都。

      淳于棼長期在外郡做大官,和京師大員很有交情,豪門貴族,沒有一個(gè)不和他合得來的。自從交卸南柯太守官職回京居住,進(jìn)出很自由,和賓客交游,威望和權(quán)勢一天比一天高,國王心里有點(diǎn)不信任他。這時(shí)有人上奏章說:“天象有變異,預(yù)示國家將有大禍:京城將要遷移,宗廟將會(huì)崩壞,事變由外族挑起,在宮廷之內(nèi)爆發(fā)!北娙俗h論,都說是淳于棼權(quán)勢超過本分,要應(yīng)在他身上。國王就下令削去淳于棼的侍衛(wèi)人員,禁止他和別人交往,命他住在私宅里,不準(zhǔn)外出。淳于棼自認(rèn)為鎮(zhèn)守大郡多年,從來不曾有過失職的地方,現(xiàn)今受到誹謗不實(shí)的流言,心里郁郁不樂。國王也知道了他的心情,就對他說:“我們做了二十多年的親戚,不幸小女夭折,不能和你白頭偕老,我心中很是悲痛!”夫人就把外孫留在宮中,親自撫養(yǎng)。國王又對淳于棼說:“你離家多年,可以短期回本鄉(xiāng)一次,看看鄉(xiāng)親本族,外孫留在這里,不必掛念,三年之后,我再派人接你回來!贝居阼f:“這里就是我的家,叫我回到什么地方去?”國王笑著說:“你是人世間來的,你的家不在這里。”淳于棼聽了,迷糊了半天,才醒悟過來,記起了以前來這里的事,就流下眼淚,請求回鄉(xiāng)。國王看看左右的人,示意他們送淳于棼回世間。淳于棼再拜辭別,看見又是他來時(shí)的兩個(gè)紫衣使者跟隨著他。

      出宮門之外,看見讓他坐的車子很不像樣,他平時(shí)使喚的手下人、車夫一個(gè)也不見,心中十分感嘆。上車后,車子走了幾里路,出了大城,仍然是當(dāng)年東來走的道路,山川原野,景色依舊。送他的兩個(gè)使者,已經(jīng)沒有了來時(shí)的威風(fēng),淳于棼更加感到不愉快。他問使者:“什么時(shí)候可以到廣陵郡?”兩個(gè)使者只管哼哼唱唱,好一會(huì)才回答:“快要到了。”

      一會(huì)兒,車子駛出一個(gè)洞穴,淳于棼看見自己的本鄉(xiāng)里巷,全和過去一樣,禁不住悲從中來,流下眼淚。車到家門口,兩個(gè)使者扶他下車,走進(jìn)門,走上階沿,看見自己的身子躺在大堂東面的廊檐下。淳于棼又驚又怕,不敢走向前。兩個(gè)使者就大聲呼叫他的姓名幾聲,淳于棼忽然醒過來了?匆娂依锏钠腿苏弥鴴咧愦驋咄ピ,兩個(gè)朋友正坐在榻邊洗腳,斜陽正照在西墻上,杯中剩酒還放在東窗窗臺(tái)。他做夢的短短時(shí)間,在夢里已經(jīng)過一世了。

      淳于棼感嘆不止,就叫兩個(gè)朋友過來,把夢里的經(jīng)歷全都告訴他們。他們也覺得驚奇。就和他一起走出去,尋到了大槐樹下的洞穴。淳于棼指著洞穴說:“這個(gè)洞穴就是我夢中闖進(jìn)去的地方!眱蓚(gè)朋友認(rèn)為是狐貍精或樹妖作怪。他們就叫仆人拿了斧頭,砍去樹根上的叉枝,除去新生的枝條,查究洞穴里的情況。向旁邊挖進(jìn)去一丈多,發(fā)現(xiàn)一個(gè)大洞,洞底豁然開朗,可以放得下一張床。上面堆積著泥土,做成了城墻、樓臺(tái)、宮殿的樣子,有數(shù)不盡的螞蟻,聚集在那里。土堆中間有個(gè)小臺(tái),顏色是朱紅的,臺(tái)上有兩個(gè)大螞蟻,白色的翅膀、紅色的頭,全身長約三寸,周圍有幾十個(gè)大螞蟻?zhàn)o(hù)衛(wèi)著,別的螞蟻都不敢走近。這兩個(gè)大蟻當(dāng)然就是國王和夫人了。這里也就是槐安國的京都。又挖到一個(gè)洞穴:在大槐樹向南的樹枝四丈多高的地方,通道曲折,中間有塊方地,也有土城和小樓,也有一大群螞蟻集聚在其中,這就是淳于棼治理的南柯郡了。另外有個(gè)洞穴,在西邊二丈遠(yuǎn)地方,凹陷像個(gè)地窖,形狀很怪,里面有只腐爛的烏龜,龜殼大得很,由于積雨浸潤,殼上生了一叢叢小草,長得很茂密,草叢覆蓋了整個(gè)龜殼,這是淳于棼曾經(jīng)打獵的靈龜山。又找到一個(gè)洞穴,往東距離一丈多,老樹根彎彎曲曲,像龍蛇一樣,中間有個(gè)小土堆,有尺把高,這就是淳于棼安葬妻子在盤龍岡的墳?zāi)沽恕4居阼叵雺糁薪?jīng)歷,心中萬分感慨,看到發(fā)掘所得蹤跡,都和夢中相符合,他不忍心讓兩個(gè)朋友去破壞它,立刻吩咐照原樣掩蓋堵塞好。

      這天夜里,起了暴風(fēng)驟雨,天明去看洞穴,全部螞蟻都不見了,不知遷到哪里去了。夢中有人預(yù)言的“國家將有大禍,京都要遷移”,此就是應(yīng)驗(yàn)了。淳于棼又想起檀蘿國來侵犯的事,又請兩個(gè)朋友同去找那地方。發(fā)現(xiàn)住宅東去一里有條枯干的山澗,邊上有株大檀樹,樹上纏繞著藤蘿,大樹把陽光都遮蓋住了,樹旁有個(gè)螞蟻洞,也有許多螞蟻聚集在里邊。檀蘿國,難道不就是這里嗎?

      唉,螞蟻也有這樣的靈異,叫人弄不清怎么回事,何況藏在山里伏在樹叢里的大禽大獸興妖作怪的事呢?那時(shí)淳于棼的酒友周弁、田子華都住在六合縣,和他十多天沒有來往了,他立即派仆人去探望他們,才知周弁生急病已死,田子華也病臥在床。淳于棼感到南柯一夢的虛幻,由此懂得了人生一世,也不過是彈指即逝,就信奉道教,戒綽酒色。三年之后,正是丁丑年,他病死在家,終年四十七歲,正好符合夢中父親信中說過的話。

      貞元十八年秋八月間,李公佐從吳郡到洛陽,船在淮水邊暫時(shí)停留,偶然遇見了淳于棼的兒子淳于楚,便向他問起這件事,又同去考查遺址,再三核對,那件事全都是確實(shí)的,就寫成本篇,給喜愛奇聞的人閱讀。這件事雖然涉及神奇怪異,不合常情,但對鉆營功名妄想富貴的人,倒可引為儆戒。后世的先生們,希望你們把功名富貴看作偶然的南柯一夢,不要把名位在人們面前夸耀了!

      曾任華州參軍的李肇有四句贊語:做官做到高職位,權(quán)勢壓倒京城,通達(dá)的人看這些,就只是螞蟻窠里夢一場!

      詞句注釋

      1.東平:唐郡名,今在山東省東平縣東。

      2.游俠之士:指古代一種愛交朋友,講信義,好打抱不平、善救困扶危而不顧自己身家性命的人。

      3.使氣:任性選強(qiáng),盛氣凌人。

      4.細(xì)行:細(xì)節(jié),小節(jié)。

      5.補(bǔ):補(bǔ)官,即補(bǔ)充官員缺額的專稱;茨宪姡褐富茨瞎(jié)度使所屬的軍隊(duì);茨,唐道名,治所在今揚(yáng)州,約轄湖北長江以北,漢水以東,江蘇、安徽長江以北,淮河以南的地區(qū)。裨將:副將。

      6.忤(wǔ):觸犯,抵觸。

      7.縱誕:恣肆放誕。

      8.陰:覆陰,遮蔽。

      9.貞元:唐德宗的年號(hào)(785—804)。

      10.廡(wǔ):廳堂周圍的廊房。

      11.(mò):喂。

      12.昏然忽忽:形容昏昏沉沉,迷迷糊糊。

      13.致命:傳達(dá)命令。

      14.牡:雄性鳥獸,泛指馬匹。

      15.風(fēng)候:風(fēng)物氣候。

      16.郛(fú)郭:外城。城堞(dié):女墻,城墻上有射孔的矮墻。泛指城墻。

      17.傳車者:官員出行時(shí)供應(yīng)車馬、隨從照料的人員。傳呼:喝道。古時(shí)大官出行時(shí),由侍衛(wèi)在前面吆喝行人避讓。

      18.辟:同“避”。

      19.駙馬:即駙(副)馬都尉,官名,掌副車之馬,后因公主之夫必拜此,因用為國王之女婿的代稱。

      20.右相:唐代曾稱中書令為右相。且至:將到。

      21.祗奉:恭敬地迎候。

      22.紫衣象簡:指右相的裝束。身穿三品以上大官的紫色袍服,手持象牙制成的上朝時(shí)所用的手板。

      23.寡君:對本國皇帝的謙稱。

      24.辟易:退避。

      25.至尊:皇帝。

      26.簪:戴。

      27.賢尊:對別人父親的尊稱。

      28.續(xù)造儀式:眼著就安排婚禮。

      29.歿:同“沒”,陷身。

      30.北蕃:指當(dāng)時(shí)北方少數(shù)民族政權(quán)。交通:指與敵國暗通。一作“交遜”。

      31.茲事:指其父來書同意大槐安國公主嫁淳于棼事。

      32.羔雁幣帛:指行婚禮時(shí)贈(zèng)送的各種珍貴禮物。

      33.鈿:用金片做成的花朵形的首飾。

      34.昨上巳日:從前的三月三日那一天。上巳,古以上巳日(農(nóng)歷三月上旬的巳日,魏以后定為三月初三)為游樂和洗濯的節(jié)日,以為可以除病消災(zāi),青年男女也借此機(jī)會(huì)進(jìn)行聯(lián)歡。

      35.婆羅門:一種音樂舞蹈的名稱,從婆羅門國傳入,后改名為“霓裳羽衣舞”。

      36.牖(yǒu):窗戶。

      37.講下:講席之下。

      38.訪吾里:打聽我居住的地方。

      39.相者:相,陪伴新郎或新娘的人。

      40.故:老朋友。

      41.馮翊:唐郡名,治所在今陜西大荔。

      42.放游:漫游。

      43.棲托:棲身寄托,投靠為生。

      44.司隸:古官名,漢置,唐代有”京畿采訪使”,負(fù)責(zé)京畿地區(qū)的治安緝捕之事,與司隸相近。

      45.步障:古代貴族婦女出行時(shí)用來擋風(fēng)或遮蔽塵土的屏幛。

      46.扇:這里指新娘頂在頭上的紗巾。

      47.師徒:軍隊(duì)。

      48.未用:未可。

      49.一以遣之:派專人送去。

      50.乖遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)。

      51.覲:拜見,特指下級(jí)見上級(jí)或晚輩見長輩。

      52.女:同“汝”。

      53.奉贊:幫助。

      54.曲屈:委屈,大材小用的一種客氣的說法。

      55.敦:謹(jǐn)慎,恭敬。

      56.有司:主管官吏。

      57.廣衢:大路。

      58.藝術(shù):技藝學(xué)術(shù),泛指學(xué)問。

      59.猥:茍且,馬虎。

      60.朝章:指國家大事。

      61.負(fù)乘:有負(fù)于皇帝的信任。

      62.覆餗(sù):把鼎中的食品打翻,比喻因不能勝任而將事情辦壞。

      63.潁川:唐郡名,即許州,治所在今河南許昌。

      64.不回:不屈曲。

      65.毗佐:輔助。

      66.處士:有才能而沒有做官的人。

      67.清慎通變:清廉謹(jǐn)慎,通曉事變。

      68.大:通達(dá),了解。

      69.署:充在。司憲:掌監(jiān)察刑獄的官吏。

      70.司農(nóng):管理田賦、錢糧的官員。

      71.憲章不紊:國家的法度程得到很好的執(zhí)行。

      72.國南:京城的南門外。

      73.豐壤:豐收。壤,同“穰”,五谷豐登。

      74.副:符合,不辜負(fù)。

      75.封境:疆域,這里指地理位置。

      76.間:阻隔,指早晚不能向父母請安。

      77.暌(kuí)別:離別。

      78.拜首:磕頭。

      79.耆(qí)老:地方上德高望重的老人。

      80.鑾鈴:天子車上的鈴,這里借指太守所乘之車。

      81.闐(tián)咽:繁華熱鬧的樣子。

      82.雉堞:城上短墻。

      83.棨(qǐ)戶:掛著棨戟的大門。棨是一種木制的畫戟,掛在門前以示主人官品之高和權(quán)勢之大。

      84.下車:到任。

      85.食邑:皇帝將某個(gè)地方封賜給有功或他寵信的人,該地的賦稅由受封的人收取,稱為食邑,又叫“采地”。

      86.錫:賜。

      87.臺(tái)輔:宰相。

      88.門蔭:封建時(shí)代,子孫依靠祖、父輩的功勞或地位,蔭襲做官,稱為門蔭。

      89.敗績:吃了敗仗。

      90.輜重:糧草等軍需品。

      91.疽(jū):背上長的一種毒瘡。遘(gòu)疾:得病。

      92.薨(hōng):古代用以稱帝王、后妃、公主或大官僚之死。

      93.發(fā)引:出殯。引,用來牽引靈柩的白布。

      94.奠饌:陳設(shè)食品來祭奠。

      95.謚:古代帝王、后妃、大臣或其他有功、有地位的人,死后被授予的一種表示褒貶的號(hào)。

      96.羽葆:用羽毛裝飾的華蓋,是身分極高的儀仗。

      97.外藩:古時(shí)稱有封地的侯王為外藩。

      98.中國:國中,朝中。

      99.疑憚:疑忌和畏懼。

      100.玄象謫見:天象表現(xiàn)出請責(zé)下方的征兆。玄象,天象。見,同“現(xiàn)”。

      101.蕭墻:屏風(fēng)喻指叛亂來自內(nèi)部。

      102.侈僭:權(quán)勢太盛而有非分的行為。

      103.處之私第:軟禁在家中。怨悖:怨恨和惑亂。

      104.夭枉:夭折。

      105.鞠育:撫養(yǎng)。

      106.惽:昏昏沉沉。

      107.瞢然:迷迷糊糊的樣子。

      108.潸然:流淚的樣子。

      109.寤:睡醒。

      110.湛:清澈平靜。

      111.木媚:木魅,樹精。

      112.擁腫:指粗大鼓脹的樹根。

      113.查枿(niè):同“楂蘗”,砍伐以后又新長出的枝丫。這里泛指樹枝。

      114.袤:長度。

      115.宛轉(zhuǎn)方中:曲折而中呈方形。

      116.磅礴:廣大的樣子。圬:用泥涂墻。

      117.嵌窞(dàn):洞穴凹陷很深。

      118.翳:掩映遮蔽。薈:草木茂盛。

      119.虺(huǐ):一種毒蛇。

      120.六合縣:在今江蘇境內(nèi)。

      121.棲心道門:將自己的精神寄托到道教中。

      122.宿契之限:以前約定的期限。

      123.自吳之洛:從吳郡到洛陽。

      124.淮浦:準(zhǔn)水岸邊。

      125.覿(dí):會(huì)面。

      126.摭(zhí)實(shí):據(jù)實(shí)采錄。

      127.非經(jīng):不合常理。

      128.竊位著生:竊取高位而求得生存的人。

      130.冀:希望。

      131.華州參軍:華州,故治在今陜西華縣。參軍,唐時(shí)府州地方長官的屬官稱為參軍。李肇:唐憲宗元和時(shí)期人,官至翰林院學(xué)士,著有《翰林志》《國史補(bǔ)》等。贊:論贊,史傳文后面的評論。

      131.傾:壓倒。

      132.達(dá)人:達(dá)觀的人。

      整體賞析

      《南柯太守傳》講述的是主人公淳于棼在醉夢中被使者帶入槐安國,在其中經(jīng)歷了由盛到衰、由樂到悲的虛幻人生,夢醒后因虛無和幻滅感而“棲心道門,絕棄酒色”的故事。

      《南柯太守傳》反映并批判了一般封建士子熱衷功名富貴的思想,從根本上否定了功名富貴對人生的積極意義,也暴露了封建社會(huì)官場的險(xiǎn)惡和爭權(quán)奪利互相傾軋的丑態(tài)。主人公淳于棼原本是一個(gè)落職閑居的村野之人(“家住廣陵郡東十里”)到大槐安國后平步青云,二十幾年中,他以附馬領(lǐng)南柯郡太守,富甲天下,貴極當(dāng)時(shí)。然而,如此功名富貴,卻是人的身外之物,既沒有絲毫改變淳于棼作為一個(gè)凡胎之人的與生俱來的悲劇——生命有限,不能永恒,更無奈何于他的英年早逝(死時(shí)年僅四十七歲)。在作者看來,功名富貴不過是人生悲劇旋律中的虛幻的插曲,層管其帶有更多的喜劇色彩,能夠滿足人的享樂和出人頭地等諸多需求。“生感南柯之浮虛,悟人世之倏忽,遂棲心道門,絕棄酒色!睘榱烁淖?nèi)说谋瘎⌒悦\(yùn),求得生命的永恒,淳于生不僅不再癡迷于“浮虛”的南柯富貴,而且就是酒色之性也底摒棄。但是,即或這樣也未能挽救其油干燈盡、江河日下的必然結(jié)局。人的悲劇是不可逆轉(zhuǎn)的,功名富貴只能使人一時(shí)感到些許的快慰,而就人的無法改變的整個(gè)悲劇性命運(yùn)而言,它有也無益,無也無害。

      李公佐提倡對藩鎮(zhèn)政治進(jìn)行批判,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的藩鎮(zhèn)各節(jié)度使就相當(dāng)于竊位者,對于唐王朝的中央集權(quán)形成巨大威脅!案`位者"不僅指藩鎮(zhèn)割據(jù)的地方節(jié)度使,也包括宦官以及投靠宦官勢力而飛黃騰達(dá)的富家子弟、朝官。作者正是站在屈居下僚、才能和抱負(fù)得不到施展的封建人士的立場上,對那些無才無德、憑借某種關(guān)系攀緣高升的新貴大僚,做了無情的鞭撻和諷刺。但是對于作者是否有一種不甘心、諷刺的心理來看待這些新貴大僚,又或者僅是出于對當(dāng)朝局勢的堪憂、對他們進(jìn)行善意的告誡,僅從現(xiàn)有的史料和文章還難以一下判別,但是可以肯定,此文章出于時(shí)勢。

      《南柯太守傳》以夢幻折射現(xiàn)實(shí)的形式,否定了封建社會(huì)選拔官吏的德才標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)揭開了統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部存在著殘酷斗爭的內(nèi)幕,批判了官場上人情的虛偽和人心的冷酷。其思想價(jià)值是深刻的,其藝術(shù)價(jià)值同樣具有不可低估的份量。

      《南柯太守傳》根本的藝術(shù)價(jià)值在于它是中國第一篇成功的具有完全意義的科學(xué)幻想小說。與此同時(shí),它還有許多比較突出的藝術(shù)成就,這些成就也是它對當(dāng)時(shí)及以后中國敘事文學(xué)發(fā)展的重要貢獻(xiàn)。

      第一,借用多重比喻以諷世,使它在同時(shí)同類小說中最具深刻批判性。小說結(jié)尾處明確引用“君子”這個(gè)古代社會(huì)重要的道德范疇,充分表達(dá)了其“刺小人”的真實(shí)用意。同眾多的唐人小說一樣,《南柯太守傳》也體現(xiàn)了寓褒貶于文字中的春秋筆法精神,如稱才匱德薄的淳于生為“游俠之士”。比照一下《史記·游俠列傳》“至如朋黨宗強(qiáng)比周,設(shè)才役貧,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游俠亦丑之”一段文字和淳于生“嗜酒使氣,不守細(xì)行。……縱誕飲酒為事”的不端行止,就不難理解作者所寄寓的諷刺之意了。不過,小說張揚(yáng)春秋筆法精神,倚重的主要不是這種微言大義,而是通篇以比為諷的章法。淳于生以比世間小人;淳于富貴以比小人“竊位著生”;淳于忘家以比小人忘本;蟻國為官以比世間名位微不足道(“達(dá)人視此,蟻聚何殊”)。在“人生如夢”這一總的喻體上,又接連派生出四個(gè)比喻,前后構(gòu)成了五重比喻,從而使小說的思想蘊(yùn)涵更豐富,也更厚重。相比之下,像《枕中記》《櫻桃青衣》,則在總喻體下都只有兩重比喻,兩個(gè)盧生以比潦倒士子,呂翁和老僧以比“道”和“覺悟”,小說更多的含義是體現(xiàn)在總喻體之中!段男牡颀垺け扰d》云:“比則蓄憤以斥言,興則環(huán)譬以寄諷。”《南柯太守傳》繼承并創(chuàng)造性地發(fā)展了《詩經(jīng)》建立的比興傳統(tǒng),不僅在小說史上可稱獨(dú)步當(dāng)代,同時(shí)也為中國怨刺文學(xué)寫上了光彩奪目的又一筆。

      第二,頂針續(xù)接的結(jié)構(gòu)方式,是唐人小說中的又一創(chuàng)造。唐代文人是中國歷史上最富才情的作家群體,他們帶著格律詩人的抒情、嚴(yán)謹(jǐn)和唯美進(jìn)入小說寫作,在結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)上常常也能體現(xiàn)“語不驚人死不休”的審美執(zhí)著。這篇小說是唐人傳奇結(jié)構(gòu)創(chuàng)新的又一典范。小說由三個(gè)情節(jié)單元構(gòu)成,一是以淳于生醉酒為核心的入夢故事;二是以淳于生在蟻國做太守為核心的夢中故事;三是以發(fā)穴驗(yàn)夢為核心的夢后故事。故事脈絡(luò)遵循的是“實(shí)——幻——實(shí)”的思路。而三個(gè)情節(jié)單元的鏈接,則都是由“槐穴”這一意象來完成的。第一個(gè)情節(jié)單元以“槐穴”而終,第二個(gè)情節(jié)單元以“槐穴”而始;第二個(gè)情節(jié)單元又以“槐穴”而終,第三個(gè)情節(jié)單元也又以“槐穴”而始!盎毖ā卑讶齻(gè)相對獨(dú)立的小故事,串聯(lián)成了一個(gè)完整的大故事。這是一種典型的頂針式結(jié)構(gòu)方法。這種新穎別致、獨(dú)具匠心的結(jié)構(gòu),不僅使此篇在唐人紀(jì)夢小說中更顯特色,而且也是迄今為止后人能見到的唐人小說采用這樣結(jié)構(gòu)方式的唯一一篇,堪稱是對中國小說結(jié)構(gòu)美學(xué)的重要貢獻(xiàn)。

      第三,用心理變化暴露人格,代表唐傳奇人物塑造的最高境界。小說人物心理描寫的真正價(jià)值,不在于它筆法細(xì)膩,體貼入微,也不在于它是唐人小說中于此著墨最多,而在于它不僅善于通過心理反映性格,而且善于通過心理反映人格,把唐傳奇塑造人物的藝術(shù)由重在“賦形”推向了要在“傳神”的探索提升境界。淳于生初入槐安的四次“不敢”,揭露的是假游俠、真勢力的本性;面對幸運(yùn)突然降臨時(shí)的“心意恍惚,甚不自安”,揭露的是放浪、灑脫等假象掩蓋下的心虛和貪婪;忘記何處為家時(shí)的“忽若惽睡,瞢然久之”,揭露的是成功后的自大和自負(fù)。這些描寫,無不寄托著作者對“竊位”小人得志前后卑劣人格表現(xiàn)的辛辣嘲諷,既寫其形,更傳其神,既錄其言,更描其心。如此透形入骨、由心見性的刻劃,才使淳于棼這一人物獲得永恒的藝術(shù)生命力。

      第四,篇幅與容量比,反映了唐傳奇高超的藝術(shù)表現(xiàn)力。小說全文不足四千字,卻表現(xiàn)了不亞于長篇的豐富內(nèi)容。小篇幅大容量,也是它有別于其他傳奇小說的一個(gè)突出特點(diǎn)。一是思想內(nèi)涵大,表達(dá)了許多重要而深刻的思想內(nèi)容;二是人物陣容大,除主要人物外,或有語言或有動(dòng)作的大小人物總計(jì)二十多個(gè),此外,還有“數(shù)十”“數(shù)百”,以及官吏、僧道、耆老、音樂等眾多模糊群像,代之而來的就是反映的人物關(guān)系也比較復(fù)雜;三是場景轉(zhuǎn)換大,在道,入城,客館,王宮,結(jié)彩,戲弄,赴婚,大典,出獵,家書,謀官,舉賢,餞行,入郡……一幕接著一幕,場面變換之多之遽,在唐傳奇中堪稱絕無僅有;四是審美視野大,不僅觀照了人間百態(tài),也審視了蟻國萬象,藝術(shù)想象與科學(xué)思維得到同步彰顯。杜甫《戲題畫山水圖歌》有詩句云:“尤工遠(yuǎn)勢古莫比,咫尺應(yīng)須論萬里!毙≈幸姶,咫尺萬里,是唐代文學(xué)的一個(gè)重要的藝術(shù)主張和審美追求,而《南柯太守傳》正是以小說和幻想的形式對這種藝術(shù)主張和審美追求的成功實(shí)踐。

      創(chuàng)作背景

      《南柯太守傳》“夢入蟻穴”的故事結(jié)構(gòu)早在《搜神記》中的《審雨堂》中就有記載:夏陽盧棼,字士濟(jì),夢入蟻穴,見堂宇三間,勢甚危豁,題其額曰:“審雨堂”。但《搜神記》這類書記載神怪靈異故事是為了證明“神明之不誣”,所以算不上小說。初步具有小說面貌的是《妖異記》中記載的盧棼與二友夢入蟻穴和女子歡宴的故事。這篇記載的詳細(xì),情節(jié)也相當(dāng)完整,可以說是《南柯太守傳》的藍(lán)本。

      《古岳瀆經(jīng)》載,貞元十三年(797),楊衡告訴李公佐的一關(guān)于“狀有如猿,白首長髻,雪牙金爪”神獸的事,后來在元和九年(814)春時(shí)公佐訪古東吳,“登包山、宿道者周焦君廬”“入靈洞,探仙書”,所聽之事與書中相符。李公佐記錄此事,主要是因?yàn)槔顪,楊衡所說與自己所尋得的仙書相符而編寫成文!赌峡绿貍鳌分凶髡邘拙涓嬲]的話就是李公佐寫這篇文章的原因,有非,F(xiàn)實(shí)的寫作背景。

      劉開榮在《唐代小說研究》中論證了《南柯太守傳》是“晚唐的作品”,是李公佐“暮年削官后的作品(大中年間)”。而卞孝萱根據(jù)李肇《唐國史補(bǔ)》卷下《敘近代文妖》云“有傳蟻穴而稱李公佐‘南柯太守’”認(rèn)為李肇寫《唐國史補(bǔ)》時(shí),李公佐已寫好了《南柯太守傳》。李肇《唐國史補(bǔ)序》云:“予自開元至長慶,撰寫《國史補(bǔ)》。”《南柯太守傳》當(dāng)作于長慶以前。袁行霈主編《中國文學(xué)史》認(rèn)為《南柯太守傳》作于貞元十八年(802)。

      名家點(diǎn)評

      中國現(xiàn)代文學(xué)奠基人魯迅《中國小說史略》:“篇末言命仆發(fā)穴,以究根源,乃見蟻聚,悉符前夢,則假實(shí)證幻,余韻悠然,雖未盡于物情,已非《枕中》之所及矣。”

      作者簡介

      李公佐,唐代文學(xué)家。字顓蒙。隴西(今屬甘肅)人。生于唐代宗時(shí)。曾任鐘陵從事、揚(yáng)府錄事參軍。作有《南柯太守傳》、《謝小娥傳》、《廬江馮媼傳》、《古岳瀆經(jīng)》(一名《李湯》)等。

    【南柯太守傳原文翻譯「對照翻譯」】相關(guān)文章:

    南柯太守傳原文及翻譯11-10

    《蘇武傳》原文及對照翻譯06-21

    《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》原文及對照翻譯03-20

    《蘇武傳》原文閱讀及對照翻譯09-17

    離騷原文翻譯「對照翻譯」09-05

    《童趣》原文及對照翻譯03-22

    琵琶行原文翻譯「對照翻譯」06-20

    雁門太守行原文及翻譯07-23

    《謀攻》原文及對照翻譯10-18