亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 《聊齋志異之八大王》原文及譯文

    時間:2024-05-13 07:34:53 國學智慧 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《聊齋志異之八大王》原文及譯文

      《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。以下是小編為大家整理的《聊齋志異之八大王》原文及譯文口號,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      原文:

      臨洮馮生,蓋貴介裔而凌夷矣。有漁鱉者負其債,不能償,得鱉輒獻之。一日獻巨鱉,額有白點,生以其狀異,放之。

      后自婿家歸,至恒河之側(cè),日已就昏,見一醉者從二三僮,顛跋而至,遙見生,便問:“何人?”生漫應:“行道者。”醉人怒曰:“寧無姓名,胡言行道者?”生馳驅(qū)心急,置不答,徑過之。醉人益怒,捉袂使不得行,酒臭熏人。生更不耐,然力解不能脫。問:“汝何名?”囈然而對曰:“我南都舊令尹也。將何為?”生曰:“世間有此等令尹,辱寞世界矣!幸是舊令尹;假新令尹,將無殺盡途人耶?”醉人怒甚,勢將用武。生大言曰:“我馮某非受人撾打者!”醉人聞之,變怒為歡,踉蹡下拜曰:“是我恩主,唐突勿罪!”起喚從人,先歸治具。生辭之不得。握手行數(shù)里,見一小村。既入,則廊舍華好,似貴人家。醉人酲稍解,生始詢其姓字。曰:“言之勿驚,我洮水八大王也。適西山青童招飲,不覺過醉,有犯尊顏,實切愧悚!鄙溲,以其情辭殷渥,遂不畏怖。俄而設筵豐盛,促坐歡飲。八大王最豪,連舉數(shù)觥。生恐其復醉,再作縈擾,偽醉求寢。八大王已喻其意,笑曰:“君得無畏我狂耶?但請勿懼。凡醉人無行,謂隔夜不復記者,欺人耳。酒徒之不德,故犯者十之九。仆雖不齒于儕偶,顧未敢以無賴之行施之長者,何遂見拒如此?”生乃復坐,正容而諫曰:“既自知之,何勿改行?”八大王曰:“老夫為令尹時,沉湎尤過于今日。自觸帝怒,謫歸島嶼,力返前轍者十余年矣。今老將就木,潦倒不能橫飛,故態(tài)復作,我自不解耳。茲敬聞命矣。”傾談間遠鐘已動。八大王起,捉臂曰:“相聚不久。蓄有一物,聊報厚德。此不可以久佩,如愿后,當見還也!笨谥型乱恍∪,僅寸許,因以爪掐生臂,痛若膚裂;急以小人按捺其上,釋手已入革里,甲痕尚在,而漫漫墳起,類痰核狀。驚問之,笑而不答。但曰:“君宜行矣!彼蜕,八大王自返;仡櫞迳崛欤┮痪搠M,蠢蠢入水而沒。

      錯愕久之,自念所獲,必鱉寶也。由此目最明,凡有珠寶之處,黃泉下皆可見,即素所不知之物,亦隨口而知其名。于寢室中,掘得藏鏹數(shù)百,用度頗充。后有貨故宅者,生視其中有藏鏹無算,遂以重金購居之。由此與王公坪富矣,火齊木難之類皆蓄焉。得一鏡,背有鳳紐,環(huán)水云湘妃之圖,光射里余,須眉皆可數(shù)。佳人一照,則影留其中,磨之不能滅也;若改妝重照,或更一美人,則前影消矣。時肅府第三公主絕美,雅慕其名。會主游崆峒,乃往伏山中,伺其下輿,照之而歸,設置案頭。審視之,見美人在中,拈巾微笑,口欲言而波欲動,喜而藏之。

      年余為妻所泄,聞之肅府。王怒收之,追鏡去,擬斬。生大賄中貴人,使言于王曰:“王如見赦,天下之至寶,不難致也。不然,有死而已,于王誠無所益。”王欲籍其家而徙之。三公主曰:“彼已窺我,十死亦不足解此玷,不如嫁之!蓖醪辉S,公主閉戶不食。妃子大憂,力言于王。王乃釋生囚,命中貴以意示生。生辭曰:“糟糠之妻不下堂,寧死不敢承命。王如聽臣自贖,傾家可也!蓖跖瑥痛。妃召生妻入宮,將鴆之。既見,妻以珊瑚鏡臺納妃,詞意溫惻。妃悅之,使參公主。公主亦悅之,訂為姊妹,轉(zhuǎn)使諭生。生告妻曰:“王侯之女,不可以先后論嫡庶也。”妻不聽,歸修聘幣納王邸,赍送者迨千人。珍石寶玉之屬,王家不能知其名。王大喜,釋生歸,以公主嬪焉。公主仍懷鏡歸。

      生一夕獨寢,夢八大王軒然入曰:“所贈之物,當見還也。佩之若久,耗人精血,損人壽命!鄙Z之,即留宴飲。八大王辭曰:“自聆藥石,戒杯中物,已三年矣!蹦艘钥趪,痛極而醒。視之,則核塊消矣。后此遂如常人。

      異史氏曰:“醒則猶人,而醉則猶鱉,此酒人之大都也。顧鱉雖日習于酒狂乎,而不敢忘恩,不敢無禮于長者,鱉不過人遠哉?若夫己氏則醒不如人,而醉不如鱉矣。古人有龜鑒,盍以為鱉鑒乎?乃作《酒人賦》。賦曰:

      ‘有一物焉,陶情適口;飲之則醺醺騰騰,厥名為“酒”。其名最多,為功已久:以宴嘉賓,以速父舅,以促膝而為歡,以合巹而成偶;或以為“釣詩鉤”,又以為“掃愁帚”。故曲生頻來,則騷客之金蘭友;醉鄉(xiāng)深處,則愁人之逋逃藪。糟丘之臺既成,鴟夷之功不朽。齊臣遂能一石,學士亦稱五斗。則酒固以人傳,而人或以酒丑。若夫落帽之孟嘉,荷鍤之伯倫,山公之倒其接?,彭澤之漉以葛巾。酣眠乎美人之側(cè)也,或察其無心;濡首于墨汁之中也,自以為有神。井底臥乘船之士,槽邊縛珥玉之臣。甚至效鱉囚而玩世,亦猶非害物而不仁。

      ‘至如雨宵雪夜,月旦花晨,風定塵短,客舊妓新,履舄交錯,蘭麝香沉,細批薄抹,低唱淺斟;忽清商兮一奏,則寂若兮無人。雅謔則飛花粲齒,高吟則戛玉敲金?偺杖欢笞恚嗷昵宥鴫粽。果爾,即一朝一醉,當亦名教之所不嗔。爾乃嘈雜不韻,俚詞并進;坐起歡嘩,呶呶成陣。涓滴忿爭,勢將投刃;伸頸攢眉,引杯若鴆;傾沈碎觥,拂燈滅燼。綠醑葡萄,狼藉不靳;病葉狂花,觴政所禁。如此情懷,不如弗飲。

      ‘又有酒隔咽喉;間不盈寸;吶吶呢呢,猶譏主吝。坐不言行,飲復不任:酒客無品,于斯為甚。甚有狂藥下,客氣粗;努石棱,磔鬡須;袒兩臂,躍雙趺。塵蒙蒙兮滿面,哇浪浪兮沾裾;口狺狺兮亂吠,發(fā)蓬蓬兮若奴。其吁地而呼天也,似李郎之嘔其肝臟;其揚手而擲足也,如蘇相之裂于牛車。舌底生蓮者,不能窮其狀;燈前取影者,不能為之圖。父母前而受忤,妻子弱而難扶。或以父執(zhí)之良友,無端而受罵于灌夫。婉言以警,倍益眩瞑。

      ‘此名“酒兇”,不可救拯。惟有一術(shù),可以解酩。厥術(shù)維何?只須一梃?{其手足,與斬豕等。止困其臀,勿傷其頂;捶至百余,豁然頓醒!

      注釋

      臨洮:縣名。在洮水河畔。今屬甘肅省。

      貴介:謂尊貴,語出《左傳·襄公二十六年》。此指宮貴大家。凌夷:也作“陵夷”,衰落、頹敗。

      恒河:即恒水,古水名,即今河北曲陽縣北橫河。

      囈然:夢囈似地。

      辱寞世界:謂辱沒盡世間之人。寞,通“沒”。

      假:假設是。

      踉蹌:謂行走歪斜不正。

      酲(cheng 呈)稍解:酒意漸消。酲,病酒。

      儕偶:同類。

      長者,謂年德素著之人。凡年齡、輩分、德位尊于己者,均可稱為“長者”。

      帝:指玉帝。詳前《雹神》注。

      謫:貶謫,因犯過失而受到降職的處罰。

      就木:猶言人棺,謂死亡。語出《左傳·僖公二十二年》。

      橫飛,縱橫飛翔于太空。此謂飛黃騰達。

      革里:皮下。

      黃泉下,此謂地表深處。

      埒富:等富,同樣富有。

      肅府:肅莊王府。肅莊王,名楧,明太祖朱元璋第十四子,洪武二 十五年(1392)封肅王,二十八年(1398)就藩甘州(治在今甘肅張掖市), 建立元年(1399)內(nèi)移蘭州(治在今蘭州市),永樂十六年(1419)卒。子 孫世襲,治蘭州,至明亡。

      崆峒:山名。在今甘肅平?jīng)隹h西、涇原縣東,屬六盤山。

      收之:收系之,即逮捕入獄。

      中貴人:帝王近侍之臣,指宦官。

      籍:籍沒。籍其家,即抄沒其家產(chǎn)。徙:流放外地。

      糟糠之妻不下堂:謂曾經(jīng)共過患難的妻子不能離異!逗鬂h書·宋 弘傳》:“帝(光武帝)姊湖陽公主新寡,帝與共論朝臣,微觀其意。主曰‘宋公威容德器,群臣莫及!壑^弘曰,‘諺言:“貴易交,富易妻”, 人情乎!’弘曰:‘臣聞貧賤之知不可忘,糟糠之妻不下堂!垲欀^主曰:‘事不諧矣!”

      溫惻:言辭溫柔,情意懇切。

      參:參拜。

      嫡庶:舊時一夫多妻,先娶者為嫡,為正室,稱妻;后娶者為庶, 為側(cè)室,稱妾。而封建時代娶王侯之女,則不論先娶后娶,一概做嫡妻正室。

      迨:近。

      嬪:到建社會帝王之女下嫁,叫“嬪”!渡袝虻洹,“(堯) 厘降二女于媯汭,嬪于虞!

      藥石:治病的藥物和砭石;惜喻勸善改過的規(guī)勸。語出《左傳·襄 公二十三年》。

      大都:大概。

      酒狂:飲酒使氣者。

      龜鑒:猶“龜鏡”。龜可占卜吉兇,鏡能照見美丑,因喻借鑒之意。 語出《北史·長孫道生傳》。

      合巹:指結(jié)婚。

      譯文:

      甘肅臨洮馮生,原是富貴人家的后代,后來家事衰敗。有一個以捉鱉為業(yè)的人,欠他的債務償還不起,打到鱉就獻給他抵債。一天,獻給他一只個頭很大的鱉,額頂上有白點。馮生以為鱉的形狀不同一般,就把它放了。后來,他從女婿家回來,走到恒河的岸邊,天色已經(jīng)黃昏,見到一個喝醉酒的人,跟著二三個僮仆,跌跌絆絆地走來。很遠見到馮生,就問:“什么人?”馮生漫不經(jīng)心地說:“走路的人!焙茸砭频娜松鷼獾卣f:“難道沒有姓名?胡說是走路的人!”馮生因趕路的心很急切,把他的問話放在一邊不回答,逕直走過去。喝醉酒的人更生氣,捉住馮生的衣袖不讓他走,一股酒臭氣熏人。馮生更不耐煩,然而用力拉也解脫不了,就問道:“你叫什么名字?”他好像說夢話似地說:“我是南部過去的縣令,你要干什么?”馮生說:“世界上有這樣的縣令,沾污了世界!幸虧是舊縣令,假若是新縣令,還不殺光了走路的人嗎?”喝醉酒的人很憤怒,樣子要動武。馮生口氣很大地說:“我馮某并不是受人打的!”喝醉酒的人聽到,變憤怒為高興,踉踉蹌蹌地下拜說:“原來是我的救命恩人,冒犯了切勿怪罪!”從地下起來,呼喚隨從的人,先回去準備酒菜。馮生推辭,他不同意,握著馮生的手,走了好幾里路,來到一個小村落。走進院里,見房廊屋舍都很華麗,好似貴人之家。醉人酒稍醒,馮生才詢問他的姓名。他說:“我說了你可切勿驚怪,我是洮水上的八大王。剛才在西山青童那里飲酒,不覺喝醉了,對你有不恭之處,實在感到慚愧而又害怕。”馮生聽了,知道它是妖怪,因為他的話語殷勤實在,就不害怕了。

      一會兒,就設了豐盛的宴席,與馮生親熱地喝起酒來。八大王飲酒最豪放,一連干了好幾杯。馮生恐怕它再喝醉了,來打擾自已,就假裝已經(jīng)喝醉,要求睡下。八大王明白他的意思,笑著說:“先生是不是怕我發(fā)狂啊?請您不要懼怕。凡是喝醉酒的人行為不端,并說自己隔一夜就不再記得,那是欺人的。飲酒的人無德,故意犯錯誤的十個中就有九個。我雖然不足以與你同輩相處,但還未敢以無賴的行為來對待您,為什么這樣拒絕我呢?”馮生就又坐下,態(tài)度鄭重地勸諫說:“既然自已知道,為什么不改正自己的行為?”八大王說:“老夫為縣令時,沉醉于飲酒,比今天尤甚。自從觸怒了天帝,被貶謫回歸到島嶼上,就盡力改正以前的行為,十多年了。現(xiàn)在我已經(jīng)是快進棺材的人,潦倒不能飛黃騰達,所以舊毛病又犯了。我自已也說不清楚,現(xiàn)在特意聽您的指教。”傾心談話間,遠處的鐘聲已經(jīng)響了。八大王起身捉住馮生的手臂說:“我們相聚時間不長了,我藏有一件東西,聊以報答您的厚德。這東西不可以長久佩戴,滿足自己心愿后,就當歸還我!睆目谥型鲁鲆粋小人,僅僅有一寸高。八大王以指甲掐馮生的手臂,疼痛得如同皮膚裂開。八大王急忙把小人按捺在上邊,放開手,小人已經(jīng)進入皮里,指甲的痕跡還在,而臂上慢慢地突起,好似一塊疙瘩的形狀。馮生驚奇地問他,他笑而不答,只說:“先生可以走了!卑疡T生送出來,八大王自已返了回去。回頭看,村莊田舍全都不見,唯有一只巨大的鱉,蠢笨地爬進水中。驚訝了很長時間,自己想,所得到的必定是“鱉寶”。

      自這以后,他的眼特別明亮,凡是藏有珍珠寶貝的地方,即使在很深的地下,都可見到;即使平日所不認識的東西,也可隨口說出它的名字。在他睡覺的房間中,掘出埋藏在地下的數(shù)百串錢,他的生活用度已很充足。后來,有出賣一所舊宅子的,馮生看到它里面藏有無數(shù)成串的錢,就用很多的錢購買來。從此與王公大臣同等富裕。家中奇珍異寶應有盡有。他還得到一面鏡子,背面有突起的鳳紐環(huán)兒和水云湘妃的圖,它的光亮能照一里多,胡須和眉毛都可數(shù)清楚。美麗的女人一照,影子就可留在里面,磨也磨不掉。假若改換妝梳重照,或者再更換一位美人,前面所照的影兒就消失掉。當時,肅王府的三公主生長得絕世的美麗,馮生久已仰慕她的名字。正巧遇到三公主去游崆峒山,他就事先到山中藏下來,等待三公主下車時,就用鏡子照了她;貋砗,把鏡子放置在書案上,細細察看。見到美人在鏡中,用手拈巾微笑,嘴好像要說話,眼波也像在流動,馮生高興地藏起來。

      一年多后,這件事讓他妻子泄露出去,傳到肅王府。肅王大怒,把馮生捉起來,把鏡子追去,擬將馮生斬首。馮生賄賂宦官,請他們告訴肅王:“大王如果能赦免,天下的最值錢的寶貝不難弄到。若不然,只有死,而對王也沒有什么益處!泵C王想抄他的家,把他遷到別的地方去。三公主說:“他已經(jīng)偷看到我的容貌,即使死十次也解脫不了這種玷污,還不如嫁給他!泵C王不允許。三公主生氣,把自己關(guān)在房子里不吃東西。肅王的妃子很憂愁,盡力說服肅王。肅王就釋放了馮生,命宦官把這個意思向馮生說明。馮生推辭說:“糟糠之妻不下堂,我寧愿死掉,也不能從命。肅王如果準我自贖,即使傾家蕩產(chǎn)也可以!泵C王憤怒,又把馮生逮捕起來。王妃把馮生的妻子召進宮中,想把她用毒藥毒死,見到她,馮妻把一個珊瑚鏡臺贈送給王妃,說話言語也很溫和動人。王妃喜歡她,讓她參見三公主。公主也喜歡她,兩人訂為姊妹,讓人轉(zhuǎn)告馮生。馮生告訴妻子說:“王侯的女兒,不可以用先來后到論定嫡與庶!逼拮硬宦牐氐郊依镏脗淦付Y,送進王府。去送禮品的有千人,珍寶玉石之類,王家也不知道它的名字。肅王大喜,釋放馮生回家,把三公主嫁給他。三公主仍然攜帶著鏡子歸去。

      馮生一天晚上獨自睡下,夢見八大王高大的身軀走進來,說:“所贈送的東西,應當還給我了。佩戴久了,耗費人的心血,折損人的壽命!瘪T生答應了,留下八大王一起宴飲。八大王告辭說:“自從聆聽你的教誨,酒已經(jīng)戒了三年!本鸵钥诳旭T生的手臂,馮生痛得很厲害。醒來一看手臂,腫塊已經(jīng)消失了。自此以后,馮生仍然和平常人一樣。

      賞析

      《八大王》敘述了臨洮馮生曾放生巨鱉,八大王感恩馮生,遂以鱉寶相贈,正是這個鱉寶改變了他的命運。它使馮生雙眼明亮,可察金銀珠寶埋藏之所,還可窺視王府三公主,結(jié)果被逼婚,幸好得到八大王相助,最終禍事化解。

      這篇小說開篇以放生起筆。有個捉鱉的人欠了馮生的債不能償還。一天,捉鱉人獻給他一只巨鱉,馮生見它形狀奇特就放了它。這樣的引子為下文的報恩情節(jié)埋下了伏筆。

      動物報恩是古代小說一個源遠流長的主題。其方式大致有兩種,一種是給予恩人金錢,或者讓其滿足生子等愿望,或為其化解災難。如《齊諧記》所記載的“蟻王報德”故事,《搜神記》所載“螻蛄神”故事!读凝S志異》中這類故事很多,如《二班》、《毛大福》、《八大王》。另一種是精靈幻化為女子嫁給恩人,這種故事往往發(fā)展成人與異類的婚戀故事,比如《花姑子》、《小翠》、《西湖主》、《荷花三娘子》等。動物復仇的方式也不過是直接或間接地運用某些手法給仇八人帶來災難,比如民間流傳的杜伯被周宣王冤殺,死后化作厲鬼復仇的故事, 大該故事在《墨子·明鬼》和《汲,嵳Z》有載。大意是宣王之妾女鳩欲私通杜 王伯,但杜伯不允,于是女鳩就誣告杜伯,于是周宣王冤殺之。三年后宣王出征 285時被杜伯的冤魂射殺!读凝S志異》中精靈報復的故事也不少,如《九山王》、《蝎客》、《放蝶》等。果報故事的模式一般可歸納為:某人有意或無意中救助/傷害某精靈或其親屬——某天此人遇到災難——精靈幫助/報復此人。這篇小說沒有像《聊齋志異》其他報恩故事那樣直接讓動物的化身去報恩,而是讓馮生和八大王首先發(fā)生了個小小的誤會:一天,馮生從女婿家回來,走到恒河畔時,天色已近黃昏。這時,他見一個醉漢后面跟著兩三個隨從,正一顛一跛地走來。醉漢向他問話,馮生因為急著趕路,對他的話置之不理。結(jié)果觸怒了醉漢,兩人發(fā)生了沖突。結(jié)果不打不相識,八大王認出了馮生就是自己的救命恩人。

      馮生不僅是一個心地善良的人,而且也十分有膽識。馮生知道八大王是妖怪,但感到他非常誠懇,也就不害怕了,接受了八大王的邀請,到他府邸走了一圈。更值得贊賞的是,面對王府的公主逼婚,馮生并不為所動,而是堅持“糟糠之妻不下堂”,對妻子可謂情深義重。

      八大王原本是洮水的令尹,因貪杯中之物被人捉去,幸得馮生救助才得生還。他又是個莽漢,因沉湎于酒而“觸帝怒,謫歸島”。但是,他并不吸取教訓,仍然常常喝得酩酊大醉,而且喝醉了酒還常常闖禍,幸好他善于聽從別人的勸。

      作者簡介

      蒲松齡(1640-1715),清代杰出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身于一個沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經(jīng)商,曾積累了一筆可觀的財產(chǎn)。等到蒲松齡成年時,家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識,生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。

    【《聊齋志異之八大王》原文及譯文】相關(guān)文章:

    《聊齋志異之李八缸》原文及譯文08-01

    《聊齋志異之醫(yī)術(shù)》原文及譯文07-26

    《聊齋志異之連城》原文及譯文03-06

    《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19

    《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26

    《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07

    《聊齋志異之農(nóng)人》原文及譯文08-07

    《聊齋志異之堪輿》原文及譯文03-06

    《聊齋志異之俠女》原文及譯文03-06