- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之陸押官》原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱(chēng)《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之陸押官》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
趙公,湖廣武陵人,官宮詹,致仕歸。有少年伺門(mén)下,求司筆札。公召入,見(jiàn)其人秀雅,詰其姓名,自言陸押官,不索傭值。公留之,慧過(guò)凡仆。往來(lái)箋奏,任意裁答,無(wú)不工妙。主人與客弈,陸睨之,指點(diǎn)輒勝。趙益優(yōu)寵之。
諸僚仆見(jiàn)其得主人青目,戲索作筵。押官許之,問(wèn):“僚屬幾何?”會(huì)別業(yè)主計(jì)者約三十余人,眾悉告之?dāng)?shù)以難之。押官曰:“此大易。但客多,倉(cāng)卒不能遽辦,肆中可也。”遂遍邀諸侶,赴臨街店。皆坐。酒甫行,有按壺起者曰:“諸君姑勿酌,請(qǐng)問(wèn)今日誰(shuí)作東道主?宜先出資為質(zhì),始可放情飲啖;不然,一舉數(shù)千,哄然都散,向何取償也?”眾目押官。押官笑曰:“得無(wú)謂我無(wú)錢(qián)耶?我固有錢(qián)。”乃起,向盆中捻濕面如拳,碎掐置幾上,隨擲遂化為鼠,竄動(dòng)滿(mǎn)案。押官任捉一頭裂之,啾然腹破,得小金;再捉,亦如之。頃刻鼠盡,碎金滿(mǎn)前,乃告眾曰:“是不足供飲耶?”眾異之,乃共恣飲。既畢,會(huì)直三兩余,眾秤金,適符其數(shù)。
眾索一枚懷歸,白其異于主人。主人命取金,搜之已亡。反質(zhì)肆主,則償資悉化蒺藜。仆白趙,趙詰之。押官曰:“朋輩逼索酒食,囊空無(wú)資。少年學(xué)作小劇,故試之耳。”眾復(fù)責(zé)償。押官曰:“某村麥穗中,再一簸揚(yáng),可得麥二石,足償酒價(jià)有余也。”因浼一人同去。某村主計(jì)者將歸,遂與偕往。至則凈麥數(shù)斛,已堆場(chǎng)中矣。眾以此益奇押官。
一日趙赴友筵,堂中有盆蘭甚茂,愛(ài)之。歸猶贊嘆之。押官曰:“誠(chéng)愛(ài)此蘭,無(wú)難致者。”趙猶未信。凌晨至齋,忽聞異香蓬勃,則有蘭花一盆,箭葉多寡,宛如所見(jiàn)。因疑其竊,審之。押官曰:“臣家所蓄,不下千百,何須竊焉?”趙不信。適某友至,見(jiàn)蘭驚曰:“何酷肖寒家物!”趙曰:“余適購(gòu)之,亦不識(shí)所自來(lái)。但君出門(mén)時(shí),見(jiàn)蘭花尚在否?”某曰:“我實(shí)不曾至齋,有無(wú)固不可知。然何以至此?”趙視押官,押官曰:“此無(wú)難辨:公家盆破有補(bǔ)綴處,此盆無(wú)也。”驗(yàn)之始信。夜告主人曰:“向言某家花卉頗多,今屈玉趾,乘月往觀(guān)。但諸人皆不可從,惟阿鴨無(wú)害。”——鴨,宮詹僮也。遂如所請(qǐng)。公出,已有四人荷肩輿,伏候道左。趙乘之,疾于奔馬。俄頃入山,但聞奇香沁骨。至一洞府,見(jiàn)舍宇華耀迥異人間,隨處皆設(shè)花石,精盆佳卉,流光散馥,即蘭一種約有數(shù)十余盆,無(wú)不茂盛。觀(guān)已,如前命駕歸。押官?gòu)内w十余年,后趙無(wú)疾卒,遂與阿鴨俱出,不知所往。
譯文:
趙公,是湖廣武陵縣人。曾在太子宮中做過(guò)詹事官,年老后退休還鄉(xiāng)。
一天,有個(gè)少年人來(lái)到趙公門(mén)口,懇求趙公收留他掌管文書(shū)。趙公將他叫進(jìn)屋,見(jiàn)他生得文雅秀氣,便詢(xún)問(wèn)他的姓名。少年人自稱(chēng)叫陸押官,還說(shuō)情愿不要工錢(qián),趙公便留下了他。陸押官非常聰明,勝過(guò)其他仆人。趙公的往來(lái)書(shū)信,他隨便一寫(xiě),便無(wú)不精妙;有時(shí)主人和客人對(duì)弈,他在一邊看看,一指點(diǎn),主人就贏(yíng)了。趙公因此更加寵愛(ài)他。其他仆人見(jiàn)他得到主人的青睞,便鬧著要他請(qǐng)客。陸押官答應(yīng)了,問(wèn)道:“共有多少同事?”正好趙公田莊里的管家們都來(lái)了,一下子聚集了三十多人。大家便把這些人也算進(jìn)去,想為難為難他。陸押官說(shuō):“這太容易了。但客人太多,倉(cāng)促間來(lái)不及現(xiàn)辦酒席,我們到酒店去吧!”于是,遍請(qǐng)同事們,到臨街一家酒店去。
大家進(jìn)店坐下后,酒菜馬上就上來(lái)了。剛要開(kāi)始喝,有個(gè)人一把按住酒壺,站起身說(shuō):“大家先不要喝。請(qǐng)問(wèn)今天誰(shuí)是東道主?應(yīng)當(dāng)先拿出錢(qián)抵押在這里,大家才能開(kāi)懷痛飲。不然,最后一下子花掉上千錢(qián),大家一哄而散,跟誰(shuí)要錢(qián)去?”大家聽(tīng)了,一齊看陸押官。陸押官笑著說(shuō):“莫不是以為我沒(méi)錢(qián)嗎?我有的是錢(qián)!”說(shuō)著起身向面盆中抓了一塊拳頭大小的面團(tuán),又一點(diǎn)一點(diǎn)掐下來(lái)扔到桌子上;小面團(tuán)隨扔隨變成了老鼠,滿(mǎn)桌子亂竄。陸押官隨便捉住一只老鼠,用手一裂,哧地一聲肚子破了,取出一小塊銀子;再捉一只,又取出塊銀子。頃刻之間,老鼠都捉完了,碎銀擺滿(mǎn)了桌面。陸押官對(duì)大家說(shuō):“難道這些錢(qián)還不足以供大家喝酒嗎?”眾人見(jiàn)了,大感驚異。于是一起痛飲。喝完灑,算了算帳,花了三兩多銀子。大家再稱(chēng)稱(chēng)桌上的碎銀,剛好符合這個(gè)數(shù)目,不多不少。有個(gè)人便要了一枚碎銀揣在懷里,回去后跟主人稟報(bào)這件奇異的事。主人聽(tīng)了命他拿出銀子來(lái)看看,他忙往懷里一摸,銀子卻沒(méi)有了。于是他又回酒店去告訴店主,店主一看,那些碎銀都變成了蒺藜。仆人回來(lái)把這事又告訴了主人。趙公便詢(xún)問(wèn)陸押官是怎么回事。陸押官說(shuō):“朋友們逼著我請(qǐng)客喝酒,我正好口袋里沒(méi)錢(qián),小時(shí)候?qū)W了點(diǎn)小戲法,所以現(xiàn)在試了試。”大家又要他還酒店錢(qián),陸押官說(shuō):“我不是那種騙酒喝的人。某處田莊有個(gè)麥穰垛,再去揚(yáng)揚(yáng)場(chǎng),可得兩石小麥,足以?xún)斶酒錢(qián)了!”于是他央求一個(gè)人同去。正好那座田莊的管家要回去,便和陸押官一路同行。一到場(chǎng)中,只見(jiàn)幾斛小麥已堆在那里了。眾人由此對(duì)他更加感到驚奇了。
一天,趙公去一個(gè)朋友那里赴酒宴。朋友家堂屋中有盆蘭花,開(kāi)得十分茂盛。趙公見(jiàn)了非常喜歡,回來(lái)后還在贊嘆不已。陸押官說(shuō):“大人如真喜歡這盆蘭花,也不難弄來(lái)。”趙公不太相信。第二天凌晨,趙公到書(shū)房中去,忽聞異香撲鼻,一盆蘭花赫然入目。箭葉的多少跟在朋友家看到的那盆完全一樣。趙公懷疑是陸押官偷來(lái)的,便詢(xún)問(wèn)他。陸押窟說(shuō):“我家里養(yǎng)的花,有成百上千盆,何須偷呢?”趙公不信。正好那個(gè)朋友來(lái)了,見(jiàn)了蘭花驚異地說(shuō):“怎么這么像我家的那一盆!”趙公說(shuō):“我剛買(mǎi)了來(lái),也不知這盆花出自哪里。只是你臨來(lái)時(shí),見(jiàn)你的那盆還在嗎?”朋友說(shuō):“我來(lái)時(shí)沒(méi)去書(shū)房,那盆花還在沒(méi)在,實(shí)在不知。但如果這盆是我的,它怎么會(huì)跑到這里來(lái)了呢?”趙公聽(tīng)了,眼睛盯著陸押官。陸押官說(shuō):“這很好分辨:您家的那盆蘭花,盆子破了,有修補(bǔ)的地方;這盆卻沒(méi)有。”大家一檢查,果然不錯(cuò)。到了夜晚,陸押官告訴主人說(shuō):“剛才我說(shuō)我家有很多花卉,現(xiàn)在請(qǐng)您前去,乘月觀(guān)賞。但別的人不能跟隨,只有阿鴨可以去。”阿鴨,是趙公的童仆。趙公聽(tīng)從了。一出門(mén),已有四個(gè)人抬著頂小轎,等在路邊。趙公坐上后,只覺(jué)轎子走得比馬跑得還快。一會(huì)兒,便進(jìn)入一座深山。但聞異香撲面,沁入骨髓。來(lái)到一個(gè)洞府,見(jiàn)房屋非常華麗,一點(diǎn)也不像是人間。到處都裝飾著花石,一盆盆奇花異草,流光溢彩,散發(fā)出陣陣香氣。僅蘭花一種,就大約有幾十盆,都開(kāi)得非常茂盛。欣賞完后,仍如來(lái)時(shí)那樣乘轎返回家來(lái)。
后來(lái),陸押官跟隨了趙公十幾年。趙公無(wú)病去世后,陸押官便和阿鴨一同走了,誰(shuí)也不知去了哪里。
【《聊齋志異之陸押官》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之陸判》原文及譯文05-18
《聊齋志異之連城》原文及譯文03-06
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07
《聊齋志異之農(nóng)人》原文及譯文08-07
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文03-06
《聊齋志異之俠女》原文及譯文03-06