- 相關(guān)推薦
探討翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)生就業(yè)情況
近幾年,隨著我國(guó)研究生的擴(kuò)招,畢業(yè)生數(shù)量的年年攀升,就業(yè)難已然成為當(dāng)下畢業(yè)生的一大難題。下面是YJBYS小編為大家搜索整理的關(guān)于探討翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)生就業(yè)情況,歡迎參考閱讀,希望對(duì)大家有所幫助!想了解更多相關(guān)信息請(qǐng)持續(xù)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)!
在我國(guó),開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的高校眾多,尤其是隨著近幾年開(kāi)辦翻譯碩士的高校增加,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本碩畢業(yè)生數(shù)量龐大,就業(yè)壓力巨大。其中,就讀翻譯碩士的專(zhuān)業(yè)的跨考生相比于本碩都是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,他們?nèi)鄙賹?zhuān)四、專(zhuān)八證書(shū),在找工作時(shí)面臨著更大的壓力,跨專(zhuān)業(yè)考生如何更好的定位和生存是一大問(wèn)題。本文結(jié)合具體數(shù)據(jù)和資料,分析當(dāng)前英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生就業(yè)情況以及翻譯碩士跨考生的處境,并提出一些建議與對(duì)策。
在教育部發(fā)布的就業(yè)情況表中,我們清楚地看到,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就業(yè)形勢(shì)不容樂(lè)觀,每年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)學(xué)生數(shù)量龐大。翻譯碩士專(zhuān)業(yè)屬于一門(mén)興新學(xué)科,由于具有一定的特色,因此報(bào)考該專(zhuān)碩的人數(shù)逐年遞增,已成為專(zhuān)業(yè)碩士報(bào)考的一大熱門(mén)?鐚(zhuān)業(yè)報(bào)考該專(zhuān)業(yè)研究生的數(shù)量也在不斷上升,越來(lái)越多的高校樂(lè)意接收跨專(zhuān)業(yè)考生,認(rèn)為跨考生能更好的從事跨學(xué)科研究,具有更大的優(yōu)勢(shì)。但是,面臨當(dāng)前嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì),跨考生該如何更好的定位自己,現(xiàn)有的政策制度是否更有利于跨考生,本文結(jié)合具體的數(shù)據(jù)和材料進(jìn)行說(shuō)明,只是希望翻譯碩士專(zhuān)業(yè)能發(fā)展的更好。
一、英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就業(yè)情況和趨勢(shì)
(一)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就業(yè)
隨著前不久著名第三方調(diào)查機(jī)構(gòu)麥可思《2015年中國(guó)大學(xué)生就業(yè)報(bào)告》的發(fā)布,我們可以看到本次報(bào)告的一大亮點(diǎn)就是發(fā)布了2015就業(yè)的“紅黃綠牌”專(zhuān)業(yè)。紅牌專(zhuān)業(yè)指的是失業(yè)量較大,就業(yè)率、薪資和就業(yè)滿(mǎn)意度綜合較低的專(zhuān)業(yè),為高失業(yè)風(fēng)險(xiǎn)型專(zhuān)業(yè)。其中,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)出現(xiàn)在了“黃牌”專(zhuān)業(yè)之中,“黃牌”專(zhuān)業(yè)是指那些“失業(yè)量較大,就業(yè)率較低,就業(yè)滿(mǎn)意度較低”的專(zhuān)業(yè)。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的就業(yè)的情況與英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的數(shù)量明顯不成正比,在很大程度上導(dǎo)致了就業(yè)難的問(wèn)題。
(二)公司招聘條件與要求
據(jù)統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生畢業(yè)后的去向主要有以下幾類(lèi):國(guó)家機(jī)關(guān)及國(guó)有、地方大中型企業(yè),外資企業(yè)或中外合資企業(yè),大中專(zhuān)院校或教育領(lǐng)域相關(guān)企事業(yè)單位,以及繼續(xù)深造,出國(guó)留學(xué)等。其中,大量的畢業(yè)生還是從事教育崗位、銀行和大中型公司任職。
其中,大多數(shù)學(xué)校、機(jī)構(gòu)、公司、企事業(yè)單位招聘英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才時(shí),都提出了相應(yīng)的要求。以中國(guó)各大銀行2016年招聘公告為例,在招聘外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的銀行中,中國(guó)建設(shè)銀行在其招聘條件中明確表示“英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生一般應(yīng)通過(guò)國(guó)家專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試”,中國(guó)工商銀行的招聘條件中明確表示“英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生應(yīng)達(dá)到專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)八級(jí)水平”。以各大招聘英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的大中型公司為例,特變電工在其校園招聘中指出“外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生,要求外語(yǔ)水平達(dá)到專(zhuān)業(yè)八級(jí)水平;中石油在其招聘外派翻譯的簡(jiǎn)章中,也表明需要英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí);徐工集團(tuán)2016的校園招聘要求語(yǔ)言類(lèi)專(zhuān)業(yè)達(dá)到專(zhuān)業(yè)八級(jí)。以各大招聘英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的國(guó)有企事業(yè)單位為例,新華社2016年度招考應(yīng)屆高校畢業(yè)生中多數(shù)與英語(yǔ)相關(guān)的崗位都需要英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū),中國(guó)中央電視臺(tái)在2016年招聘簡(jiǎn)章中要求外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生:精通英語(yǔ),能以英語(yǔ)為工作語(yǔ)言,獲得英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)。以各大中小學(xué)為例,遼寧省實(shí)驗(yàn)小學(xué)部2016年招聘英語(yǔ)老師,要求必須通過(guò)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試方可,無(wú)錫市沃爾得語(yǔ)言培訓(xùn)中心招聘英語(yǔ)老師要求必須達(dá)到專(zhuān)八八級(jí),還有眾多高校在招聘英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才時(shí),明確表示需要獲得專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū)。
相比之下,單位、企業(yè)、學(xué)校等在招聘英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才時(shí)需要CATTI(全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格水平)證書(shū)的較少。但實(shí)際上,我們知道CATTI證書(shū)的考試難度非常大,英語(yǔ)二、三級(jí)口筆譯是翻譯資格考試各科目中出臺(tái)時(shí)間最早考試次數(shù)最多、報(bào)名人數(shù)最多的考試,占總報(bào)考人數(shù)的90%左右,然而其通過(guò)率卻始終不高,不足10 %。[1]難度可想而知,能通過(guò)CATTI考試的想必也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的佼佼者。在看英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試的通過(guò)率,以2015年為例,全國(guó)高校平均通過(guò)率39.85%,全國(guó)綜合性大學(xué)平均通過(guò)率52.70%。[2] 顯然,專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試較CATTI考試要容易的多。但是,CATTI證書(shū)在就業(yè)時(shí)卻不如專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū)那么“好使”。用人單位眼中好像對(duì)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的要求只是專(zhuān)業(yè)八級(jí),擁有專(zhuān)業(yè)八級(jí)可以搞定一切,反而,一個(gè)難度較其高很多的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)人才測(cè)試水平證書(shū)卻遭到了“冷落”。CATTI考試是伴隨著MTI教育、我國(guó)需要大量翻譯人才的背景之下興起的,起步較專(zhuān)八考試晚一些,但個(gè)人認(rèn)為CATTI考試更能體現(xiàn)學(xué)生的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn),理應(yīng)在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的大背景下受到更多的重視。況且,目前我國(guó)開(kāi)設(shè)MTI院校已成一定規(guī)模,翻譯是當(dāng)下以及未來(lái)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的一個(gè)主要發(fā)展方向,所以,CATTI證書(shū)更應(yīng)受到各大招聘單位的重視與親睞。
(三)翻譯碩士的就業(yè)與選擇
翻譯學(xué)是一門(mén)具有發(fā)展前途的學(xué)科。[3]因此,翻譯碩士畢業(yè)生也應(yīng)該具有良好的就業(yè)前景。隨著國(guó)家開(kāi)放程度的不斷提高,對(duì)外交流活動(dòng)的日益頻繁,各類(lèi)企事業(yè)單位對(duì)外項(xiàng)目的不斷拓展以及服務(wù)貿(mào)易的不斷發(fā)展,翻譯碩士的就業(yè)前景較為廣闊。[4]從就業(yè)方面來(lái)說(shuō),MTI 是個(gè)多方向,寬領(lǐng)域發(fā)展的專(zhuān)業(yè),可以從事教師、翻譯、對(duì)外漢語(yǔ)、外貿(mào)、商務(wù)禮儀等多個(gè)行業(yè),在經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中起著重要作用。
(1)翻譯及出版類(lèi)行業(yè):
翻譯碩士畢業(yè)生最對(duì)口的就屬翻譯和出版類(lèi)行業(yè)了。每年,各大翻譯公司及出版社、出版機(jī)構(gòu)都需要大量從事筆譯工作的專(zhuān)職翻譯人員。
(2)國(guó)家機(jī)關(guān)及國(guó)有大中型企業(yè):
這類(lèi)職位的專(zhuān)業(yè)要求性較高,本身針對(duì)的就是翻譯類(lèi)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)的學(xué)生。翻譯碩士畢業(yè)生在申請(qǐng)這類(lèi)職位時(shí)有無(wú)可比擬的優(yōu)勢(shì)。在進(jìn)入企事業(yè)單位后,由于長(zhǎng)時(shí)間做對(duì)外翻譯類(lèi)工作,對(duì)所在單位發(fā)展態(tài)勢(shì)及最新動(dòng)態(tài)了解得也較為清楚。
(3)外資企業(yè)或中外合資企業(yè):
翻譯類(lèi)畢業(yè)生進(jìn)入外企或中外合資企業(yè)有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),因?yàn)橥馄蠡蛑型夂腺Y企業(yè)對(duì)英語(yǔ)水平要求很高,且工作語(yǔ)言為英語(yǔ),因此翻譯類(lèi)畢業(yè)生可進(jìn)入外企做許多市場(chǎng)、公關(guān)、人事、銷(xiāo)售等非技術(shù)類(lèi)崗位的工作。
(4)大中專(zhuān)院;蚪逃I(lǐng)域:
外語(yǔ)教學(xué)目前是將來(lái)也會(huì)是中國(guó)教育事業(yè)發(fā)展的重點(diǎn)之一。翻譯碩士研究生在畢業(yè)之后可以選擇大中專(zhuān)院;蚪逃I(lǐng)域相關(guān)企事業(yè)單位工作,從事如筆譯、口譯等專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的教學(xué)。
總之,翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)面廣,可選擇的余地很多。除了上述幾類(lèi)行業(yè)之外,如果翻譯碩士畢業(yè)生能夠積累豐富的口筆譯經(jīng)驗(yàn),有自己的客戶(hù)群體,那么,也可以選擇做自由職業(yè)翻譯。
二、翻譯碩士專(zhuān)業(yè)
(一)專(zhuān)業(yè)前景與優(yōu)勢(shì)
翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(Master of Translation and Interpreting縮寫(xiě):MTI),為適應(yīng)我國(guó)改革開(kāi)放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)發(fā)展的需要,促進(jìn)中外交流,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型高級(jí)翻譯專(zhuān)門(mén)人才,翻譯碩士學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強(qiáng)的語(yǔ)言運(yùn)用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識(shí)面,能夠勝任不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域所需的高級(jí)翻譯工作。[5]從翻譯碩士這門(mén)學(xué)科的定義中,我們就可以獲知,翻譯碩士與其它外語(yǔ)類(lèi)碩士相比,所具有的優(yōu)勢(shì)如下:
(1)培養(yǎng)的是應(yīng)用型人才:
翻譯碩士屬于專(zhuān)業(yè)碩士的范疇,其它類(lèi)別的外語(yǔ)碩士屬于學(xué)術(shù)碩士。專(zhuān)業(yè)學(xué)位(professional degree),是相對(duì)于學(xué)術(shù)型學(xué)位(academic degree)而言的學(xué)位類(lèi)型,其目的是培養(yǎng)具有扎實(shí)理論基礎(chǔ),并適應(yīng)特定行業(yè)或職業(yè)實(shí)際工作需要的應(yīng)用型高層次專(zhuān)門(mén)人才。專(zhuān)業(yè)學(xué)位與學(xué)術(shù)型學(xué)位處于同一層次,培養(yǎng)規(guī)格各有側(cè)重,在培養(yǎng)目標(biāo)上有明顯差異。[6]
(2)可以更好的迎合市場(chǎng)需求:
專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育的突出特點(diǎn)是學(xué)術(shù)型與職業(yè)性緊密結(jié)合,獲得專(zhuān)業(yè)學(xué)位的人,主要不是從事學(xué)術(shù)研究,而是從事具有明顯職業(yè)背景的工作,如工程師、醫(yī)師、教師、律師、會(huì)計(jì)師等。專(zhuān)業(yè)學(xué)位與學(xué)術(shù)型學(xué)位在培養(yǎng)目標(biāo)上各自有明確的定位,因此,在教學(xué)方法、教學(xué)內(nèi)容、授予學(xué)位的標(biāo)準(zhǔn)和要求等方面均有所不同。[7] 伴隨著當(dāng)下的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),市場(chǎng)需要的人才就是各大中專(zhuān)院校應(yīng)該著力培養(yǎng)的人才,只有和市場(chǎng)需求更好的對(duì)接,學(xué)生才能夠?qū)W有所用,市場(chǎng)才可以更好的發(fā)展。
(二)專(zhuān)業(yè)與市場(chǎng)的銜接
泰勒認(rèn)為教育目的源于學(xué)生的需要、社會(huì)的需要和學(xué)科的需要。[8]可以看出,學(xué)生的需要就是能夠利用所學(xué)知識(shí)在社會(huì)中找到稱(chēng)心如意的工作,讓自己學(xué)有所用,實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。社會(huì)的需要就是專(zhuān)業(yè)翻譯人員,需要高水平的翻譯人員。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)提供的數(shù)據(jù)顯示:我國(guó)高水平、受過(guò)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才很少,缺口高達(dá)90%以上,根本無(wú)法滿(mǎn)足巨大的市場(chǎng)需求。[9]
長(zhǎng)期以來(lái),英語(yǔ)教學(xué)存在一定的誤區(qū),不少人認(rèn)為會(huì)英語(yǔ)就等于會(huì)翻譯。這樣的觀點(diǎn)太過(guò)于片面,翻譯是一種綜合性的技能,涉及了社會(huì)、歷史、文化等方方面面的知識(shí),翻譯其實(shí)是一種跨語(yǔ)言、跨文化的交際活動(dòng),是人類(lèi)社會(huì)、文化進(jìn)步的一種表現(xiàn)。不僅僅是做英語(yǔ)練習(xí)題那么簡(jiǎn)單。
所以,各大用人單位在招聘英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才時(shí),應(yīng)該更加迎合現(xiàn)在大的趨勢(shì),當(dāng)然英語(yǔ)專(zhuān)八很重要,但是也需要對(duì)翻譯證書(shū)等其它一些有“水平”的資格(水平)證書(shū)給予一定的重視,綜合選拔更適合現(xiàn)在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)需要的人才。
三、翻譯碩士跨考生面臨的困境
(一)學(xué)業(yè)及就業(yè)問(wèn)題
相比于本科就是英專(zhuān)的學(xué)生,跨考生尤其是理工科的學(xué)生,文科的還好,四年學(xué)習(xí)英語(yǔ)的機(jī)會(huì)相對(duì)較少,無(wú)論在英語(yǔ)功底,積累還是其它方面明顯后勁不足。其次,目前高校開(kāi)設(shè)的MTI一般為2年學(xué)制,較3年學(xué)制的MA來(lái)說(shuō),MTI課時(shí)容量大,實(shí)踐量大,考試內(nèi)容多,因此學(xué)習(xí)壓力自然不小。本專(zhuān)業(yè)考生對(duì)本專(zhuān)業(yè)知識(shí)駕輕就熟,跨專(zhuān)業(yè)學(xué)生則需要付出更多。此外,目前大多數(shù)學(xué)校的MTI還是兩年制的,第二年課程內(nèi)容較少,大部分時(shí)間都是用來(lái)完成畢業(yè)論文報(bào)告和找工作。大多數(shù)英專(zhuān)研究生在本科時(shí)考取了相關(guān)資格證書(shū)(如專(zhuān)四、專(zhuān)八、英語(yǔ)教師資格證等)。而這些證書(shū)又是非專(zhuān)業(yè)考生又無(wú)法報(bào)考的,想要在短短兩年之內(nèi)考取足夠多的各類(lèi)英語(yǔ)水平證書(shū),對(duì)于跨專(zhuān)業(yè)考生來(lái)說(shuō),難度非常大。一旦沒(méi)有這些證書(shū)作為支撐,就業(yè)時(shí)明顯感覺(jué)處于弱勢(shì)地位。
(二)相關(guān)資格證(水平)證書(shū)考取問(wèn)題
由于專(zhuān)八的報(bào)考對(duì)象是英語(yǔ)及相關(guān)專(zhuān)業(yè)大四學(xué)生,非英語(yǔ)及相關(guān)專(zhuān)業(yè)與非在校生無(wú)法報(bào)名參加考試。翻譯碩士專(zhuān)業(yè)研究生依然無(wú)法報(bào)考專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試,只能考取CATTI等其它相關(guān)的英語(yǔ)等級(jí)(水平)證書(shū),正如前面所提到的,目前大多數(shù)招聘單位看重的只是外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生是否獲得專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū),以此作為招聘的必要條件,像CATTI等其它相關(guān)的英語(yǔ)等級(jí)(水平)證書(shū)只是錦上添花,證明該生具備更強(qiáng)的英語(yǔ)能力。更有甚者,連CATTI這樣重要的等級(jí)(水平)證書(shū)都不知道,一直以為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的頂級(jí)證書(shū)唯獨(dú)只有專(zhuān)八證。這就對(duì)無(wú)法考取專(zhuān)四、八證書(shū)的跨考生來(lái)說(shuō)是一大障礙,即使具有相當(dāng)?shù)哪芰,但是沒(méi)有證書(shū)的支撐,招聘單位也是不予以認(rèn)可的,無(wú)形中會(huì)錯(cuò)失很多良機(jī)。
四、建議與對(duì)策
(一)跨考生應(yīng)獲得考取專(zhuān)八的機(jī)會(huì)
要想獲得更多用人單位的認(rèn)同,在就業(yè)時(shí)不受到所謂的“歧視”。個(gè)人認(rèn)為,跨專(zhuān)業(yè)考生除了需要在MTI短短兩年的學(xué)習(xí)中,刻苦努力,多考取一些與該專(zhuān)業(yè)相關(guān)的資格(水平)證書(shū),如CATTI二、三級(jí)口筆譯和教師資格證等,MTI培養(yǎng)單位也應(yīng)該給予跨專(zhuān)業(yè)考生相應(yīng)的機(jī)會(huì),讓他們也可以有機(jī)會(huì)考取專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū),一旦跨專(zhuān)業(yè)考生成功考取專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū),對(duì)他們的就業(yè)和未來(lái)發(fā)展有很大的幫助。這樣對(duì)于跨專(zhuān)業(yè)考生也算是一種鼓勵(lì)型政策,或者說(shuō)如果跨考生獲得了CATTI二、三級(jí)證書(shū)或同等級(jí)其它水平較高的資格證書(shū),則可以獲得考取專(zhuān)業(yè)八級(jí)的資格等等。
(二)相關(guān)部門(mén)進(jìn)行大力宣傳
鑒于目前大多數(shù)招聘單位在招聘英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)生(尤其是研究生時(shí)),目光有些“狹隘”,只認(rèn)專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū),以專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū)作為唯一的憑證。為了能夠擺脫“唯專(zhuān)八論”,讓其它資格(水平)證書(shū)也能夠發(fā)揮其相應(yīng)的作用,相關(guān)部門(mén)就應(yīng)該進(jìn)行大力宣傳,為各類(lèi)相關(guān)資格(水平)證書(shū)的市場(chǎng)化鋪好道路,使各類(lèi)證書(shū)能夠和職業(yè)更好的銜接起來(lái)。為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)提供更多的可能性,多角度的選拔人才。
五、結(jié)語(yǔ)
翻譯碩士作為一門(mén)新興學(xué)科,在外界看來(lái)也是一門(mén)朝陽(yáng)學(xué)科,吸引著各個(gè)領(lǐng)域愛(ài)好翻譯的考生報(bào)考,成為近年來(lái)跨專(zhuān)業(yè)考研的一個(gè)大熱門(mén),跨專(zhuān)業(yè)考生數(shù)量逐漸增多,非常具有前景。一方面,跨專(zhuān)業(yè)考生具有很好的翻譯潛質(zhì)和跨專(zhuān)業(yè)背景,跨專(zhuān)業(yè)報(bào)考生如果能通過(guò)碩士研究生考試并進(jìn)入MTI專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)就足以證明是非常好的生源,具有相當(dāng)?shù)陌l(fā)展?jié)摿。但同時(shí)他們也面臨著一些困難,希望相關(guān)培養(yǎng)單位調(diào)整相應(yīng)政策,更大程度上促進(jìn)學(xué)生積極性,為就業(yè)服務(wù),以更好地突出該專(zhuān)業(yè)的特色優(yōu)勢(shì)。希望今后翻譯碩士的發(fā)展能夠更加全面化,迎合市場(chǎng)的發(fā)展趨勢(shì),培養(yǎng)出更多優(yōu)秀人才。
【探討翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)生就業(yè)情況】相關(guān)文章:
日語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)就業(yè)前景08-28
(專(zhuān)業(yè)碩士)英語(yǔ)口譯就業(yè)方向介紹01-21
盤(pán)點(diǎn)留學(xué)美國(guó)的熱門(mén)專(zhuān)業(yè)及就業(yè)情況01-19
英國(guó)留學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)就業(yè)前景形勢(shì)解析08-05
體育碩士就業(yè)前景01-11
詳談日本留學(xué)動(dòng)漫專(zhuān)業(yè)的升學(xué)與就業(yè)情況09-16
新加坡留學(xué)生就業(yè)情況12-30
留學(xué)美國(guó)就業(yè)前景看好專(zhuān)業(yè)之翻譯專(zhuān)業(yè)形勢(shì)解析08-02