亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 英文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體

    時間:2022-03-24 15:32:37 其他范文 我要投稿

    英文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體

      在數(shù)學(xué)論文時需要借鑒參考文獻,那么在論文中英文參考文獻的格式是怎樣的呢?字體是怎樣的呢?下面是YJBYS小編分享給大家的英文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體,希望對大家有幫助。

      英文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體

      1. 期刊論文

      Bolinger, D. 1965. The atomization of word meaning [J]. Language 41 (4): 555-573.

      朱永生,2006,名詞化、動詞化與語法隱喻[J],《外語教學(xué)與研究》(2):83-90。

      2. 論文集論文

      Bybee, J. 1994. The grammaticization of zero: Asymmetries in tense and aspect systems [A]. In W. Pagliuca (ed.). Perspectives on Grammaticalization [C]. Amsterdam: John Benjamins. 235-254.

      文秋芳,2003a,英語學(xué)習(xí)者動機、觀念、策略的變化規(guī)律與特點 [A]。載文秋芳、王立非(編),《英語學(xué)習(xí)策略實證研究》[C]。西安:陜西師范大學(xué)出版社。255-259。

      3. 網(wǎng)上文獻

      Jiang, Yan. 2000. The Tao of verbal communication: An Elementary textbook on pragmatics and discourse analysis [OL]. (accessed 30/04/2006).

      王岳川,2004,當(dāng)代傳媒中的網(wǎng)絡(luò)文化與電視批評[OL], (2005年11月18日讀取)。

      4. 專著

      Bloomfield, L. 1933. Language [M]. New York: Holt.

      呂叔湘、朱德熙,1952,《語法修辭講話》[M]。北京:中國青年出版社。

      5. 譯著

      Nedjalkov, V. P. (ed.). 1983/1988. Typology of Resultative Constructions, trans. Bernard Comrie [C]. Amsterdam: John Benjamins.

      趙元任,1968/1980,《中國話的`文法》(A Grammar of Spoken Chinese)[M],丁邦新譯。香港:香港中文大學(xué)出版社。

      6. 編著/論文集

      Giacalone, A. & P. J. Hopper (eds.). 1998. The Limits of Grammaticalization [C]. Amsterdam: John Benjamins.

      北京語言學(xué)院語言教學(xué)研究所(編),1992,《現(xiàn)代漢語補語研究資料》[C]。北京:北京語言學(xué)院出版社。

      7. 學(xué)位論文

      Tabor, W. 1994. Syntactic Innovation: A Connectionist Model [D]. Ph.D Dissertation. Stanford: Stanford University.

      祖生利,2000,元代白話碑文研究。博士學(xué)位論文[D]。北京:中國社會科學(xué)院。

      8. 會議論文

      Traugott, E. C. 2000. Promise and pray-parentheticals [R]. Paper presented at the Eleventh International Conference on English Historical Linguistics, Santiagov de Compostela, Spain, September 2000.

      崔希亮,2002,事件情態(tài)和漢語的表態(tài)系統(tǒng)[R]。第十二次現(xiàn)代漢語語法學(xué)術(shù)討論會論文,湖南長沙,2002年4月。

      9. 詞典

      Hornby, A. S. 2000. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (6th edition) [Z], ed. Sally Wehmeier. Oxford: OUP.

      中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室(編),2002,《現(xiàn)代漢語詞典》(The Contemporary Chinese Dictionary)(漢英雙語)[Z],外語教學(xué)與研究出版社語言學(xué)與辭書部雙語詞典編輯室翻譯編輯。北京:外語教學(xué)與研究出版社。

      10. 報刊文章

      田志凌,2005,《魔戒》的尷尬與文學(xué)翻譯的危機,《南方都市報》,2005-8-24。

      英語論文參考文獻格式范文1:

      [1] Ellis, M. ,Johnson.C. . Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press. 2002.

      [2] Samovar, L.A., Porter, R.E. and Stefani, L.A. Communication Between Cultures[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.

      [3] Scollon, R. , Scollon, S. W. Intercultural Communication: A Discourse Approach[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.

      [4] 杜文增.中英(英語國家)文化習(xí)俗比較[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1998.

      字體要求:

      (1)論文標(biāo)題2號黑體加粗、居中。

      (2)論文副標(biāo)題小2號字,緊挨正標(biāo)題下居中,文字前加破折號。

      (3)填寫姓名、專業(yè)、學(xué)號等項目時用3號楷體。

      4)內(nèi)容提要3號黑體,居中上下各空一行,內(nèi)容為小4號楷體。

      (5)關(guān)鍵詞4號黑體,內(nèi)容為小4號黑體。

      (6)目錄另起頁,3號黑體,內(nèi)容為小4號仿宋,并列出頁碼。

      (7)正文文字另起頁,論文標(biāo)題用3號黑體,正文文字一般用小4 號宋體,每段首起空兩個格,單倍行距。

      (8)正文文中標(biāo)題

      一級標(biāo)題:標(biāo)題序號為“一、”, 4號黑體,獨占行,末尾不加標(biāo)點符號。

      二級標(biāo)題:標(biāo)題序號為“(一)”與正文字號相同,獨占行,末尾不加標(biāo)點符號。

      三級標(biāo)題:標(biāo)題序號為“ 1. ”與正文字號、字體相同。

      四級標(biāo)題:標(biāo)題序號為“(1)”與正文字號、字體相同。

      五級標(biāo)題:標(biāo)題序號為“ ① ”與正文字號、字體相同。

      (9)注釋:4號黑體,內(nèi)容為5號宋體。

      (10)附錄: 4號黑體,內(nèi)容為5號宋體。

      (11)參考文獻:另起頁,4號黑體,內(nèi)容為5號宋體。

      拓展閱讀

      參考文獻解釋

      按照字面的意思,參考文獻是文章或著作等寫作過程中參考過的文獻。然而,按照GB/T 7714-2015《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》”的定義,文后參考文獻是指:“為撰寫或編輯論文和著作而引用的有關(guān)文獻信息資源。根據(jù)《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范(試行)》和《中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范(修訂版)》的要求,很多刊物對參考文獻和注釋作出區(qū)分,將注釋規(guī)定為“對正文中某一內(nèi)容作進一步解釋或補充說明的文字”,列于文末并與參考文獻分列或置于當(dāng)頁腳地。

      文獻引用的目的和作用

      任何一篇論文的工作,都是建立在別人工作的基礎(chǔ)上,因此需要恰當(dāng)引用別人的工作,以滿足學(xué)術(shù)規(guī)范。

      清華大學(xué)高等研究院朱邦芬教授在提高學(xué)術(shù)誠信的演講中建議,要區(qū)分學(xué)術(shù)不端和學(xué)術(shù)不當(dāng)。用了別人的結(jié)果而不引用屬于學(xué)術(shù)不端行為,引用不規(guī)范屬于學(xué)術(shù)不當(dāng)行為。

      有五個方面的原因要求我們引用文獻:

      1、為了證明你的研究考慮過別人的研究。

      2、引導(dǎo)讀者了解更多的信息。

      3、為成為一名細心的研究人員建立信譽。

      4、展現(xiàn)職業(yè)級別的誠實和禮貌。

      5、為了避免被視為剽竊。

    【英文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體】相關(guān)文章:

    論文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體12-20

    畢業(yè)論文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體06-17

    畢業(yè)論文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式字體12-20

    論文英文參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式10-25

    論文標(biāo)準(zhǔn)格式字體10-06

    論文參考文獻格式字體09-22

    英語參考文獻格式字體06-18

    中文參考文獻字體格式06-17

    參考文獻標(biāo)準(zhǔn)格式標(biāo)準(zhǔn)12-20