亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 廣東外語外貿(mào)大學(xué)MTI專業(yè)考研真題回憶

    時(shí)間:2020-12-13 09:51:31 考研真題 我要投稿

    廣東外語外貿(mào)大學(xué)MTI專業(yè)2015年考研真題回憶

      英語是需要反復(fù)復(fù)習(xí)的,下面小編收集的內(nèi)容歡迎閱讀!

    廣東外語外貿(mào)大學(xué)MTI專業(yè)2015年考研真題回憶

      英語翻譯基礎(chǔ)

      一、短語互譯

      1. 民族凝聚力 national cohesion/cohesiveness

      2. 十八屆四中全會(huì) the Fourth Plenary Session of the Communist Party of China\'s 18th Central Committee

      3. 綜合國力 comprehensive national power

      4. 一站式服務(wù) one-stop service

      5. 零和博弈 zero-sum game

      6. 費(fèi)改稅 tax-for-fee

      7. 廉租房 low-rent housing

      8. 暫住證 Temporary Residential Permit

      9. 貨物吞吐量 cargo throughput

      10. 剩余勞動(dòng)力 surplus labor

      11. 洲際軌道導(dǎo)彈 inter-continental ballistic missile(ICBM)

      12. 農(nóng)田水利化 bring most farmland under irrigation

      13. 博士后研究員 post-doctoral researcher

      14. 申請(qǐng)注冊(cè)域名 domain name application and registration

      15. 鎮(zhèn)館之寶 treasure of the museum

      16. royalty rate 版稅率

      17. income tax return 所得稅申報(bào)表

      18. export tax refund 出口退稅

      19. collegiate tribunal 合議審判庭

      20. consumer credit消費(fèi)者信用度

      21. inflation-proof bank savings 保值儲(chǔ)蓄

      22. mission statement 宗旨,使命陳述

      23. light literature 通俗文學(xué)

      24. consulate-general 總領(lǐng)事館

      25. civic responsibility 公民責(zé)任

      26. deluxe suite 豪華套房

      27. relief supply 救災(zāi)物資

      28. Financial Times金融時(shí)報(bào)

      29. public service interpreting 公共服務(wù)口譯

      30. merger and acquisition 企業(yè)并購

      二、篇章翻譯

      1.英譯漢

      第一段前部分是:

      Though reinvention isn‘t always necessary, human and nature are generally resisted, doubtful, discomforted and suspicious. Agents of change must have our trust, especially when they’re going to disturb the world……

      2.漢譯英

      亞洲與世界其他地區(qū)共克時(shí)艱,合作應(yīng)對(duì)國際金融危機(jī),成為拉動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇和增長(zhǎng)的.重要引擎,近年來對(duì)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的貢獻(xiàn)率已超過50%,給世界帶來了信心。亞洲同世界其他地區(qū)的區(qū)域次區(qū)域合作展現(xiàn)出勃勃生機(jī)和美好前景。

      亞洲穩(wěn)定需要共同呵護(hù)、破解難題。亞洲穩(wěn)定面臨著新的挑戰(zhàn),熱點(diǎn)問題此起彼伏,傳統(tǒng)安全威脅和非傳統(tǒng)安全威脅都有所表現(xiàn),實(shí)現(xiàn)本地區(qū)長(zhǎng)治久安需要地區(qū)國家增強(qiáng)互信、攜手努力。

      亞洲合作需要百尺竿頭、更進(jìn)一步。加強(qiáng)亞洲地區(qū)合作的機(jī)制和倡議很多,各方面想法和主張豐富多樣,協(xié)調(diào)各方面利益訴求、形成能夠保障互利共贏的機(jī)制需要更好增進(jìn)理解、凝聚共識(shí)、充實(shí)內(nèi)容、深化合作。

      “一花獨(dú)放不是春,百花齊放春滿園。”世界各國聯(lián)系緊密、利益交融,要互通有無、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),在追求本國利益時(shí)兼顧他國合理關(guān)切,在謀求自身發(fā)展中促進(jìn)各國共同發(fā)展,不斷擴(kuò)大共同利益匯合點(diǎn)。

      親仁善鄰,是中國自古以來的傳統(tǒng)。亞洲和世界和平發(fā)展、合作共贏的事業(yè)沒有終點(diǎn),只有一個(gè)接一個(gè)的新起點(diǎn)。

      百科知識(shí)與寫作

      名詞解釋

      1. 亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議

      2. 氣候變化

      3. 伊朗核問題

      4. 網(wǎng)絡(luò)安全

      5. 埃博拉疫情

      6. 最高人民法院

      7. 知識(shí)產(chǎn)權(quán)

      8. 第一審

      9. 專利

      10. 著作權(quán)

      11. 嶺南文化

      12. 海上絲綢之路

      13. 十三行

      14. 漢書

      15. 壟斷經(jīng)營(yíng)

      16. 實(shí)體經(jīng)濟(jì)

      17. 行業(yè)風(fēng)險(xiǎn)

      18. 互聯(lián)網(wǎng)金融

      19. 企業(yè)社會(huì)責(zé)任

      20. 經(jīng)濟(jì)全球化

    【廣東外語外貿(mào)大學(xué)MTI專業(yè)2015年考研真題回憶】相關(guān)文章:

    MTI考研真題12-25

    翻譯碩士MTI考研真題12-26

    翻譯碩士MTI考研真題整理12-26

    大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題12-25

    關(guān)于翻譯碩士MTI考研真題12-24

    廣東外語外貿(mào)大學(xué)07-29

    蘇州大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題12-25

    西北大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題12-25

    天津大學(xué)MTI翻譯碩士考研真題12-25