經(jīng)典英語(yǔ)笑話大全笑破你的肚子痛帶翻譯
律師的狗,它來(lái)到一家肉店,偷走了一塊烤肉。店主來(lái)到律師的辦公室投訴,一些天后,店主打開(kāi)郵箱,發(fā)現(xiàn)一封來(lái)自律師的信,信上寫道:咨詢費(fèi)250美元。更多英語(yǔ)笑話盡在應(yīng)屆畢業(yè)生笑話網(wǎng)。
Talking on the Telephone
Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the idea of prayer.
"You talk to people on the telephone and don't see them on the other end of the line, right?" he began.
The children nodded yes. "Well, talking to God is like talking on the telephone. He's on the other end, but you can't see him. He is listening though."
Just then a little boy piped up and asked, "What's his number?"
每個(gè)星期天牧師都會(huì)把孩子們叫到教堂前面,然后給他們講一個(gè)故事。一天,他為了更好地闡述祈禱的含義,帶來(lái)了一臺(tái)電話機(jī)。
“你們和別人在電話里交談,并沒(méi)有看到電話線另一端的人,對(duì)嗎?”他開(kāi)始問(wèn)道。孩子們點(diǎn)頭稱是。“好的,和上帝交談就象通過(guò)電話交談一樣。他就在另一端,雖然你看不見(jiàn)他,但是他正在聆聽(tīng)你的心聲。”
就在這時(shí),一個(gè)小男孩尖著嗓子問(wèn)道:“那他的電話號(hào)碼是什么?”
誰(shuí)欠誰(shuí)錢
A lawyer's dog, running about unleashed, beelines for a butcher shop and steals a roast. Butcher goes to lawyer's office and asks, "If a dog running unleashed steals a piece of meat from my store, do I have a right to demand payment for the meat from the dog's owner?" The lawyer answers, "Absolutely." "Then you owe me $8.50. Your dog was loose and stole a roast from me today." The lawyer, without a word, writes the butcher a check for $8.50. Several days later, the butcher opens the mail and finds an envelope from the lawyer: $250 due for a consultation.
律師的狗,沒(méi)有拴而到處閑逛,它來(lái)到一家肉店,偷走了一塊 烤肉。店主來(lái)到律師的辦公室,問(wèn)道“如果一條沒(méi)栓的狗從我的商店里偷了塊肉,我有權(quán)利從狗的主人那里要回?fù)p失嗎?律師答道:“完全可以”,“那你欠我 8.50美元,你的狗沒(méi)栓而且今天從我的店里頭了塊肉”,律師什么都沒(méi)說(shuō),馬上給他寫了一張支票。一些天后,店主打開(kāi)郵箱,發(fā)現(xiàn)一封來(lái)自律師的信,信上寫 道:咨詢費(fèi)250美元。
The Name of a Poet
Our teacher was telling us about a new system of memory training being used in some schools today. It works like this, she said. Suppose you wanted tore member the name of a poetRobert Burns, for instance. She told us to think of him as Bobby Burns. Now get in your head a picture of a London policeman, a bobby in flames. See? Bobby Burns! I see what you mean, said the class know it all. But how can you tell that it's Not Robert Browning?
我們的'老師正在給我們介紹現(xiàn)在某些學(xué)校使用的一種新的記憶訓(xùn)練系統(tǒng)。這個(gè)系統(tǒng)是這樣的,她說(shuō),假定你要記住一個(gè)詩(shī)人的名字,例如,要記住羅伯特·彭斯的名字。她告訴我們把他當(dāng)作博比·彭斯,讓你的腦海里閃現(xiàn)出一個(gè)倫敦警察的形象,燃燒著的警察。明白嗎?警察燃燒! 我明白你的意思,班上的萬(wàn)事通說(shuō),但是你怎么能說(shuō)那就不是羅伯特·布朗寧呢?
【經(jīng)典英語(yǔ)笑話大全笑破你的肚子痛帶翻譯】相關(guān)文章:
諧音笑話大全笑破你的肚子痛05-17
笑話大全笑破你的肚子痛小明05-17
短小笑話大全笑破你的肚子痛09-05
經(jīng)典幽默笑話大全笑破你的肚子痛的幾則笑話05-17
帶翻譯的英語(yǔ)笑話大全10-22