亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 廣告語(yǔ)篇的語(yǔ)言特征及翻譯

    時(shí)間:2020-09-13 18:00:07 語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿

    廣告語(yǔ)篇的語(yǔ)言特征及翻譯

    畢業(yè)論文

    Textual Features of English Advertisement and Its Translation

    Abstract

    With the globalization of world economy, English advertising and its translation are becoming more and more significant. English Advertising is exerting great influence on every aspect of social life with its charm. However, the studies available of English advertising texts and their translation in China are far from satisfactory and traditional theories on translation seem increasingly inadequate. First of all, a discussion of the major linguistic features of English advertising texts is conducted from three perspectives: lexical, grammatical and rhetorical aspects. Next, basic theories of translation are introduced, including the principles of different schools of translation. Then, under the guidance of these principles, the most usual methods—literal translation and free translation—are used to translate English advertising texts. Analysis and translation of many English examples employed in this thesis demonstrate that the above-mentioned principles and methods are practical and applicable.

    Key Words: advertising; textural features of English advertising; literal translation;  free translation

    摘  要

    在世界經(jīng)濟(jì)全球化的環(huán)境下,廣告和廣告翻譯越來(lái)越顯得重要。廣告正以其獨(dú)特的魅力影響著社會(huì)生活的方方面面。然而,中國(guó)的廣告翻譯研究剛剛起步,傳統(tǒng)的翻譯理論不能滿足翻譯廣告這種特殊實(shí)用文體的要求。因此,本文試圖對(duì)廣告語(yǔ)篇特點(diǎn)與翻譯作研究。本文首先從詞匯,語(yǔ)法,修辭3個(gè)層面對(duì)英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行了探討。接著論述關(guān)于翻譯的基本理論,其中包括不同流派的翻譯原則等。然后討論本文的最重要部分:英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇的翻譯。具體論證應(yīng)用直譯法和意譯法翻譯廣告標(biāo)題、廣告口號(hào)和廣告正文的`實(shí)用性。本文旨在探討英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇的語(yǔ)言特點(diǎn),力圖忠實(shí)和準(zhǔn)確的翻譯英語(yǔ)廣告,演示廣告英語(yǔ)的翻譯實(shí)踐。

    關(guān)鍵詞:廣告、語(yǔ)篇特點(diǎn)、直譯法、意譯法

    ..............
    收費(fèi)英語(yǔ)畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開(kāi)題報(bào)告、任務(wù)書(shū)、中期檢查表】

    【廣告語(yǔ)篇的語(yǔ)言特征及翻譯】相關(guān)文章:

    1.中醫(yī)語(yǔ)言隱喻特征及翻譯策略論文

    2.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言符號(hào)的形成及傳播特征論文

    3.解讀梵文的語(yǔ)言特征

    4.淺談廣告語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)及文體學(xué)特征

    5.商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯方法

    6.2016商務(wù)英語(yǔ)信函的主要文體特征及翻譯技巧

    7.淺議日本語(yǔ)言文化特征

    8.生物醫(yī)學(xué)英語(yǔ)論文的語(yǔ)言特征及寫(xiě)作技巧

    9.淺談中國(guó)古典詩(shī)歌的語(yǔ)言特征