電視節(jié)目在留學(xué)生漢語文化傳播的作用論文
摘要:學(xué)習(xí)漢語、了解中國(guó)的熱潮在世界各地不斷升溫,越來越多的留學(xué)生對(duì)中國(guó)和中華文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。其中,電視媒體對(duì)于留學(xué)生接觸漢語及中華文化發(fā)揮了非常重要的作用。本文針對(duì)留學(xué)生群體,梳理了主要幾類電視節(jié)目在傳播漢語文化中所發(fā)揮的作用,并通過對(duì)中央電視臺(tái)《快樂漢語》節(jié)目中語言實(shí)例的分析,做了進(jìn)一步闡釋。
關(guān)鍵詞:漢語熱;留學(xué)生;《快樂漢語》;漢語文化傳播
隨著中國(guó)國(guó)際地位的提升,學(xué)習(xí)漢語、了解中國(guó)的熱潮在世界各地不斷升溫,越來越多的留學(xué)生對(duì)中國(guó)和中華文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。科技進(jìn)步使留學(xué)生群體突破了以往單一的傳統(tǒng)課堂學(xué)習(xí)模式,可以借助各種渠道了解需要的信息。這其中,種類繁多、角度各異的電視節(jié)目對(duì)留學(xué)生接觸漢語及中華文化發(fā)揮了重要作用。
一、各類電視節(jié)目對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語發(fā)揮的作用
為了更好地了解電視節(jié)目在留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語方面發(fā)揮的作用,我們對(duì)北京某高校初級(jí)和中高級(jí)留學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,并篩選其中有代表性的留學(xué)生進(jìn)行了訪談。調(diào)查及訪談結(jié)果顯示,留學(xué)生對(duì)電視節(jié)目的關(guān)注度非常高,近70%的留學(xué)生有在宿舍觀看電視節(jié)目的習(xí)慣。按照占比排序,留學(xué)生關(guān)注度較高的節(jié)目類型分別是影視節(jié)目、音樂節(jié)目、真人秀節(jié)目、新聞節(jié)目等。而留學(xué)生普遍認(rèn)為,漢語學(xué)習(xí)節(jié)目對(duì)他們了解中華文化有著最直接的幫助。
1、影視節(jié)目無論處于哪一階段漢語水平的留學(xué)生,都普遍關(guān)注影視節(jié)目。對(duì)于初級(jí)漢語水平的留學(xué)生來說,影視節(jié)目具有前后銜接的場(chǎng)景、人物塑造和劇情設(shè)定,易于理解,不太受語言水平限制,有很強(qiáng)的吸引力;而中高級(jí)漢語水平的留學(xué)生則可以選擇歷史劇等文化內(nèi)涵較深、語言使用較復(fù)雜的影視劇收看。
2、音樂節(jié)目問卷調(diào)查選取的留學(xué)生年齡普遍為18歲~22歲,大部分人喜歡音樂,音樂節(jié)目中的歌詞可以幫助他們填補(bǔ)一些課本知識(shí)的空白,并進(jìn)一步了解其承載的中華文化信息,激發(fā)學(xué)習(xí)欲望。
3、真人秀節(jié)目近年來,真人秀節(jié)目在中國(guó)電視市場(chǎng)紅極一時(shí),《爸爸去哪兒》《極限挑戰(zhàn)》等在本次訪談中均被留學(xué)生提及,主要是因?yàn)檫@些節(jié)目引入的一些網(wǎng)絡(luò)用語讓留學(xué)生感到很新鮮,豐富了他們的日常漢語會(huì)話。
4、新聞節(jié)目在傳播主流媒體觀點(diǎn)方面,新聞節(jié)目所發(fā)揮的作用是其他類型節(jié)目不可比擬的。另外,新聞節(jié)目規(guī)范的漢語發(fā)音和語言使用也受到留學(xué)生的青睞。
5、漢語學(xué)習(xí)節(jié)目除了通過上述電視節(jié)目接觸、理解漢語和中華文化外,留學(xué)生更會(huì)有意識(shí)地收看針對(duì)性較強(qiáng)的漢語學(xué)習(xí)節(jié)目,從中獲得與漢語、中華文化相關(guān)的知識(shí)。他們認(rèn)為,這些節(jié)目對(duì)知識(shí)的輸入更直接、更具體,也更容易接受。
二、《快樂漢語》的傳播特色
《快樂漢語》是中央電視臺(tái)中文國(guó)際頻道于2009年8月3日推出的一檔推廣漢語和中華文化的節(jié)目。自播出以來,《快樂漢語》不斷推新、改版,第一季“日常生活漢語”,從“你好”“謝謝”等簡(jiǎn)單實(shí)用的生活漢語入手,以美國(guó)大學(xué)生蘇珊在中國(guó)的學(xué)習(xí)生活為語言情境,圍繞蘇珊在中國(guó)的經(jīng)歷鋪陳故事情節(jié),主要教授家庭生活和學(xué)校生活中涉及的日常用語;第二季“旅游漢語”,依然選擇情景劇的方式,以中國(guó)最具特色的旅游勝地作為會(huì)話場(chǎng)景,從現(xiàn)代、時(shí)尚的角度融入漢語和中華文化,在第一季的基礎(chǔ)上稍微提升語言難度,同時(shí)將在中國(guó)旅游的外國(guó)人吸收進(jìn)節(jié)目受眾群體;第三季“演播室教學(xué)”進(jìn)行了全新改版,將情景劇完全改為室內(nèi)教學(xué),打造了綜合、全新的電視課堂概念,圍繞相關(guān)話題,主持人、學(xué)員、專家和觀眾在教學(xué)層面實(shí)現(xiàn)了充分互動(dòng)。相較于以往傳統(tǒng)的漢語教學(xué)類節(jié)目,《快樂漢語》無論是第一季、第二季,還是近期播出的第三季,都在真實(shí)情境設(shè)置方面頗具匠心,在融入語言教學(xué)的同時(shí)介紹中華文化,節(jié)目風(fēng)格輕松愉快、時(shí)尚幽默,成為新派教學(xué)的典型代表。
1、提高漢語傳播的趣味性趣味性對(duì)于傳播語言文化來說至關(guān)重要。傳統(tǒng)漢語教學(xué)是粉筆、黑板和書本組成的課堂,學(xué)生能夠獲得的趣味性往往來自教師風(fēng)趣的授課語言或色彩豐富的掛圖等。而《快樂漢語》以電視為載體,通過豐富的聲光電吸引受眾,讓受眾保持注意力集中。另外,節(jié)目幽默的語言風(fēng)格也是提高趣味性的重要因素。比如,某期節(jié)目中,主持人為了引出所講述的主題——“票號(hào)的秘密”,在節(jié)目一開始就說:“沒想到平遙的銀行都這么有特色,我想我用(把)這張卡插進(jìn)去,然后提款機(jī)給我吐出來個(gè)大元寶!”令人忍俊不禁。
2、全面呈現(xiàn)中華文化留學(xué)生來華學(xué)習(xí)漢語的前兩年,語言要素掌握不足,而且學(xué)習(xí)所用教材年代較為久遠(yuǎn),對(duì)現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)的介紹非常有限,基于這些原因,他們只能接觸到一些中華文化的皮毛,達(dá)不到對(duì)中華文化形成深入、全面、立體的認(rèn)知。而電視媒體傳遞的中華文化內(nèi)容頗多,留學(xué)生可以借助這個(gè)窗口了解更多的中華文化,語言成為了學(xué)習(xí)的載體。事實(shí)上,很多將漢語作為第二語言的留學(xué)生正是因?yàn)閷?duì)中華文化產(chǎn)生了濃厚的興趣才決定學(xué)習(xí)這門語言的。《快樂漢語》節(jié)目涉及初、中等級(jí)漢語學(xué)習(xí)者在日常生活中所需的各種必要的語言知識(shí),并在真實(shí)的語言情境里展現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)的風(fēng)采,全面呈現(xiàn)中華文化。比如,很多漢語學(xué)習(xí)者都知道中國(guó)人在春節(jié)要吃餃子,于是,《快樂漢語》對(duì)于吃餃子進(jìn)行了更為深入的文化、風(fēng)俗解讀,像把硬幣包進(jìn)餃子,吃到硬幣的人意味著會(huì)交好運(yùn),等等。
3、重復(fù)、鞏固知識(shí)點(diǎn)對(duì)于已經(jīng)接觸或?qū)W習(xí)過的語言點(diǎn),需要進(jìn)行一定的重復(fù)才能得以鞏固并加深記憶!犊鞓窛h語》每期節(jié)目都以一個(gè)語言點(diǎn)為中心,圍繞這個(gè)語言點(diǎn),主持人會(huì)展開一系列會(huì)話,在自然語境中不斷重復(fù),并加入慢速講解和恰當(dāng)?shù)睦。比如,介紹鬼崽嶺的節(jié)目中,重要語言點(diǎn)是“究竟”一詞。節(jié)目給出了例句:“鬼崽嶺究竟在哪里呢?”對(duì)于“究竟”一詞的解釋是:可以用在問句中,表示進(jìn)一步追究。這個(gè)語言點(diǎn)正是初級(jí)以下漢語水平學(xué)習(xí)者會(huì)遇到的難點(diǎn),放在節(jié)目中重現(xiàn),既從不同角度詮釋了詞語的用法,也加深了學(xué)生對(duì)語言點(diǎn)的印象。
4、在真實(shí)語境中傳播語言文化語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生語言交際能力,這就需要?jiǎng)?chuàng)造各種情境讓學(xué)生反復(fù)使用語言。然而,課堂的交際語境畢竟是根據(jù)教學(xué)大綱將語言點(diǎn)融入教學(xué),只能盡量接近真實(shí)情境,設(shè)計(jì)成分較大。電視媒體呈現(xiàn)的則是真實(shí)的交際場(chǎng)景和語境,對(duì)于學(xué)生學(xué)習(xí)語言、培養(yǎng)交際能力非常重要。《快樂漢語》某期節(jié)目的重點(diǎn)是講解動(dòng)詞的重疊形式。一般的漢語教學(xué)課堂往往會(huì)借助動(dòng)作和圖片讓學(xué)生明白動(dòng)詞重疊表示的意思,而在節(jié)目中,主持人來到廈門市,帶領(lǐng)觀眾感受南普陀素菜,其間,展開對(duì)重疊動(dòng)詞“嘗嘗”的講解。可以想象,置身美食之中講解“嘗嘗”,自然會(huì)讓學(xué)習(xí)者產(chǎn)生一種身臨其境的感受,進(jìn)而更容易理解這個(gè)動(dòng)詞的含義。
另外,根據(jù)對(duì)外漢語初級(jí)階段綜合課教學(xué)大綱,學(xué)習(xí)者在初級(jí)階段需要掌握的語法點(diǎn)約為120個(gè)。中級(jí)階段以后,教學(xué)中將不涉及專門的語法點(diǎn)講解,只介紹詞語和慣用語搭配使用等知識(shí)。而《快樂漢語》每一期節(jié)目都會(huì)大量擴(kuò)充詞匯、語言運(yùn)用等知識(shí),在傳統(tǒng)課堂教學(xué)之外適時(shí)延展了漢語文化,提高了留學(xué)生使用日常交際用語等能力。
參考文獻(xiàn):
〔1〕劉頌浩:《關(guān)于對(duì)外漢語教材趣味性的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)》,載《語言教學(xué)與研究》,2008年第5期。
〔2〕姚喜雙:《新媒體背景下的廣播電視語言研究》,載2011年《全國(guó)語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文》。
〔3〕姚喜雙:《新媒體時(shí)代廣播電視語言研究》,語文出版社,2013。
【電視節(jié)目在留學(xué)生漢語文化傳播的作用論文】相關(guān)文章:
關(guān)于草根文化對(duì)電視節(jié)目傳播影響論文04-01
傳播中國(guó)文化論文03-10
文化傳播視野中的學(xué)報(bào)質(zhì)量訴求的論文03-02
信息文化影響下的信息傳播機(jī)制論文03-03
農(nóng)村職業(yè)教育的文化傳播功能論文03-03
消費(fèi)文化傳播與新媒體責(zé)任探析論文03-02
試論文化傳播視野中的學(xué)報(bào)質(zhì)量訴求12-07
文化傳播視野中的學(xué)報(bào)質(zhì)量訴求文學(xué)論文11-19
高校體育精神文化傳播探討論文02-17
- 相關(guān)推薦