亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看,激情婷婷久久综合色,欧美色五月婷婷久久,久久国产精品99久久人人澡

  • <abbr id="uk6uq"><abbr id="uk6uq"></abbr></abbr>
  • <tbody id="uk6uq"></tbody>
  • 管仲論文言文翻譯

    時間:2022-10-28 14:39:19 啟宏 其他類論文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    管仲論文言文翻譯

      在日常的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編收集整理的管仲論文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    管仲論文言文翻譯

      原文:

      管仲相桓公,霸諸侯,攘夷狄,終其身齊國富強,諸侯不敢叛。管仲死,豎刁、易牙、開方用,威公薨于亂,五公子爭立,其禍蔓延,訖簡公,齊無寧歲。夫功之成,非成于成之日,蓋必有所由起;禍之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齊之治也,吾不曰管仲,而曰鮑叔。及其亂也,吾不曰豎刁、易牙、開方,而曰管仲。何則?豎刁、易牙、開方三子,彼固亂人國者,顧其用之者,威公也。夫有舜而后知放四兇,有仲尼而后知去少正卯。彼威公何人也?顧其使威公得用三子者,管仲也。仲之疾也,公問之相。當(dāng)是時也,吾意以仲且舉天下之賢者以對。而其言乃不過曰:豎刁、易牙、開方三子,非人情,不可近而已。

      嗚呼!仲以為威公果能不用三子矣乎?仲與威公處幾年矣,亦知威公之為人矣乎?威公聲不絕于耳,色不絕于目,而非三子者則無以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳。一日無仲,則三子者可以彈冠而相慶矣。仲以為將死之言可以縶威公之手足耶?夫齊國不患有三子,而患無仲。有仲,則三子者,三匹夫耳。不然,天下豈少三子之徒哉?雖威公幸而聽仲,誅此三人,而其余者,仲能悉數(shù)而去之耶?嗚呼!仲可謂不知本者矣。因威公之問,舉天下之賢者以自代,則仲雖死,而齊國未為無仲也。夫何患三子者?不言可也。五伯莫盛于威、文,文公之才,不過威公,其臣又皆不及仲;靈公之虐,不如孝公之寬厚。文公死,諸侯不敢叛晉,晉習(xí)文公之余威,猶得為諸侯之盟主百余年。何者?其君雖不肖,而尚有老成人焉。威公之薨也,一亂涂地,無惑也,彼獨恃一管仲,而仲則死矣。

      夫天下未嘗無賢者,蓋有有臣而無君者矣。威公在焉,而曰天下不復(fù)有管仲者,吾不信也。仲之書,有記其將死論鮑叔、賓胥無之為人,且各疏其短。是其心以為數(shù)子者皆不足以托國。而又逆知其將死,則其書誕謾不足信也。吾觀史鰌,以不能進(jìn)蘧伯玉,而退彌子瑕,故有身后之諫。蕭何且死,舉曹參以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫國以一人興,以一人亡。賢者不悲其身之死,而憂其國之衰,故必復(fù)有賢者,而后可以死。彼管仲者,何以死哉?

      譯文

      管仲作丞相輔佐桓公,稱霸于諸侯,排斥打擊夷、狄等異族,終其一生都使齊國富強,諸侯不敢背叛。管仲死后,豎刁、易牙、開方被重用;腹烙趯m廷內(nèi)亂,五位公子爭搶君位,此禍蔓延,直到齊簡公,齊國無一年安寧。

      功業(yè)的完成,不是完成在成功之日,必然由一定的因素而引起;禍亂的發(fā)生,不是發(fā)作于作亂之時,也必有其根源而預(yù)兆。因此,齊國的安定強盛,我不說是由于管仲,而說是由于鮑叔。至于齊國的禍亂,我不說是由于豎刁、易牙、開方,而說是由于管仲。為什么呢?豎刁、易牙、開方三人本就是亂國者,但重用他們的是齊桓公。有了舜才知道流放四兇,有了仲尼然后才知道殺掉少正卯,那桓公是什么人,回頭看來,使桓公重用這三個人的是管仲啊!管仲病危時,桓公詢問丞相的人選。此時,我想管仲將推薦天下最賢能的人來作答,但他的話不過是“豎刁、易牙、開方三個人,不講人情,不能親近”罷了。

      唉,管仲以為桓公果然能夠不用這三個人嗎?管仲和桓公相處多年了,該知道他的為人了吧;腹莻音樂不停歇于耳,美色不離開眼的人。如無此三人,就無法滿足他的欲望。他開始不重用他們,只是由于管仲在,一旦管仲沒了,這三人就彈冠相慶了。管仲以為自己的遺言就可束縛桓公嗎?齊國不怕有這三人,而是怕沒有管仲。有管仲在,那這三人只是普通人罷了。若不是這樣,天下難道缺跟這三人一樣的人嗎?即使桓公僥幸而聽了管仲的話,殺了這三個人,但其余的這類人,管仲能一個也不剩地除掉他們嗎?唉!管仲是不懂得從根本上著眼的人啊!如果他乘著齊桓公詢問時,推薦天下賢人來代替自己,那么管仲雖死,齊國也不算是失去了管仲。這三人又有什么可怕的,就是不提他們也可以啊!

      五霸中沒有比齊桓公、晉文公再強的了。晉文公的才能比不上齊桓公,他的大臣也都趕不上管仲。晉靈公暴虐,不如齊孝公寬厚。可晉文公死后,諸侯不敢背叛晉國。晉國承襲文公的余威,還能在一百年里充當(dāng)盟主。為什么呢?因為它的君主雖不賢明,但是還有老成練達(dá)的大臣存在。桓公死后,齊國一敗涂地,這沒有什么疑問奇啊!他僅依靠一個管仲,管仲卻死了。

      天下并非無賢人,確實是有賢臣而沒有明君;腹谑罆r,就說天下再沒有管仲這樣的人才。我不相信。管仲的書里有記載他將死時論及鮑叔牙、賓胥無的為人,并列出他們各自的短處。這是他心中認(rèn)為這幾個人都不能托以國家重任。而且預(yù)料自己將死。這部書實在是荒誕,不值得相信。我看史鰍,因為活著不能薦用蘧伯玉和斥退彌子瑕,為此有身后勸諫之事。蕭何臨死,推薦曹參代替自己。大臣的用心,本來應(yīng)該如此啊!國家因一個人而興盛,一個人而滅亡。賢人不悲痛自己的死亡,而憂慮國家的衰敗。因此必須再推選出賢明的人來,然后才可以放心死去。那管仲,憑什么可以死掉呢?

      評析

      管仲是歷史上的名相之一。他輔佐齊桓公尊周室,攘夷狄,九合諸侯,一匡天下。他的功績一向為人稱道,連孔子對他都給予了很高的評價。對于這樣一個典范人物,作者獨能從其不能推薦賢人這一要害之處進(jìn)行評說,其立論新奇,合乎情理。在封建社會中,一個有作為的政治家的去世往往會給國家?guī)硐麡O的甚至是災(zāi)難性的影響,這種例子在歷史上是不罕見的。因此,作者的見解是正確的。

      本文文筆犀利,邏輯嚴(yán)密,令人無懈可擊,正如清人吳楚材所說:“立論一層深一層,引證一段系一段,似此卓識雄文,方能令古人心服。”例如,為了說明管仲提出的豎刁等三人“非人情不可近”只是一句毫無意義的空話,他把齊桓公和舜、孔子進(jìn)行比較,說明齊桓公不可能除掉這三個人。退一步說,即使是除掉了這三個人,“天下豈少三子之徒哉”。又如,在談到管仲在臨死時沒有向桓公舉薦賢人是一重大失誤時,作者又用史?、蕭何的事跡進(jìn)行對比,得出了“大臣之用心,固宜如此也”的結(jié)論,可以說是絲絲入扣,令人拍案叫絕。

      本文批評了管仲在臨死前未能薦賢自代,以致在他死后齊國發(fā)生了內(nèi)亂。作者的觀點頗為新奇,可以稱為“翻案文章”。

      創(chuàng)作背景

      蘇洵生活的北宋中期是宋朝最為繁榮的一段時期,當(dāng)時宋仁宗在位,對外和邊境國家簽訂一系列的合約,對內(nèi)發(fā)展經(jīng)濟(jì),激勵文學(xué)藝術(shù)的傳播,社會穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)繁榮。加上宋仁宗極力激勵發(fā)展文學(xué)藝術(shù),不但宰相須用讀書人,而且主兵的樞密使等職也多由文人擔(dān)任。這些措施使宋代文人的社會責(zé)任感和參政熱情空前高漲,賢良之臣在位、若干將才和杰出文士都受到恩寵,朝廷一片升平的景象。但是,北宋王朝由于中央集權(quán)以及有關(guān)政策而引起的積貧積弱的局面已經(jīng)逐漸顯現(xiàn),階級矛盾和民族矛盾日益加深。所以,不少具有開明進(jìn)步思想的官僚士大夫紛紛要求改革,文人以國家的棟梁自居,意氣風(fēng)發(fā)地發(fā)表政見!伴_口攬時事,議論爭煌煌”是當(dāng)時文人特有的精神面貌。文人們都放言無憚,好發(fā)議論,論政、論兵、論史、論道等,成了其時文章的重要內(nèi)容。這篇文章是作者針對當(dāng)時的政治現(xiàn)實,針對國家需要有用的人才,給予權(quán)柄,改變積貧積弱的局面而創(chuàng)作的一篇人物評論,具體創(chuàng)作時間不詳。

      文學(xué)賞析

      全文分為五個自然段。

      第一段概言管仲生前死后齊強之功和齊亂之禍。文章開筆先承舊說,言管仲生前之功。即輔佐齊桓公,稱霸諸侯,抗擊戎狄,使齊國富強,諸侯不敢反叛。然后轉(zhuǎn)言管仲死后齊亂之禍。即豎刁、易牙、開方“三子”被重用,齊桓公死于叛亂之中,五個公子爭奪王位,以至禍延齊簡公,國無寧日,歷時竟達(dá)一百五十余年。本段言功是賓,言禍?zhǔn)侵,主賓皆關(guān)鎖于管仲身,為下文立論張本。

      第二段直陳齊國之亂,禍由管仲。管仲之罪全在此段,所以這是全文最重要的一段。但作者指責(zé)管仲,卻先不說管仲,而是把自已參透的哲理以極其精煉的句式劈面提出:“夫功之成,非成于成之日,蓋必有所由起;禍之作,不作于作之日,亦必有所由兆!弊髡咭赃@種帶有思辨色彩的哲理作為本段起筆,不僅醒豁警拔,輝耀全篇,而且還起著承上啟下的作用。結(jié)構(gòu)上自然流轉(zhuǎn),足見舉重若輕之功力。下文以一個“故”字帶出管仲,明確指出齊國之亂,禍由管仲,即所謂“齊之治也,吾不曰管仲,而曰鮑叔;及其亂也,吾不曰豎刁、易牙、開方,而曰管仲!边@里的上句顯然是承功“所由起”而言,是賓;下句則是承禍“所由兆”而言,是主。主賓仍關(guān)鎖于管仲一身,揭出全文題旨。接著,作者以“何則”設(shè)問,拓開一筆,將題旨又轉(zhuǎn)深一 步,先責(zé)齊桓公,后責(zé)管仲。作者認(rèn)為,齊桓公用“三子”而“亂人國”,齊桓公固然不對,但使齊桓公任用“三子”者卻是管仲,因為管仲臨終前,齊桓公詢問他相國的人選,他卻不能“舉天下之賢者以對”,只是以“三子”做事違反人情,不可親近之語搪塞而已。結(jié)果管仲既歿,齊國即亂。上文,作者先責(zé)齊桓公,再責(zé)管仲,最后又引證齊桓公“問相”的史實,這不僅用筆開合變而有序,而且借賓顯主,還進(jìn)一步說明了齊國之亂皆由管仲臨終不能薦賢之所致。以下幾段,便緊緊扣住此意,反復(fù)暢發(fā),開合承轉(zhuǎn),愈轉(zhuǎn)愈深。

      第三段指責(zé)管仲不懂治國之本。這一段緊承上文齊桓公用“三子”和“問相”事展開論述,論證分三層,先開后合,先務(wù)虛后務(wù)實。第一層以“仲以為桓公果能不用三子矣乎”的設(shè)問引起下文。作者認(rèn)為,管仲與齊桓公相處日久,深知齊桓公貪戀聲色。而且管仲還知道,如果沒有豎刁、易牙、開方這“三子”,那么也就沒有人能夠滿足齊桓公的聲色欲望。因此日后齊桓公用“三子”,勢所必然。既然如此,管仲臨歿而不舉賢自代,這應(yīng)該說是他的責(zé)任。第二層深人步發(fā)問:“仲以為將死之言可以縶桓公之手足耶?”作者對這個問題的回答也是否定的。因為齊國不擔(dān)心有“三子”而擔(dān)心沒有管仲。有了管仲,這“三子”只不過是三個匹夫而已。言外之意是說,佞臣不足畏,可怕的是國無賢者,國既無賢,君自昏瞆。所以管仲想以“將死之言”“縶桓公之手足”也是不可能的。然后作者又退一步說,即使齊桓公僥幸能夠聽進(jìn)管仲的話而誅滅“三子”,但天下類似“三子”之徒豈能“悉數(shù)而去之邪?”在這一警策有力的反問中,使人更清醒地看到管仲臨歿而不能舉賢自代的錯誤。以上兩層都是放開一步,從齊桓公用“三子”的原因這個角度反復(fù)論述,說明選賢舉能防止奸佞當(dāng)國的重要。第三層則是合,作者在盤旋蓄勢之后,一筆點出“管仲不懂治國之本”,并暗承第二段齊桓公“問相”事,設(shè)身置地,代管仲為謀,反跌出舉賢自代”的重要,道出管仲“不知本”的要害。

      第四段以晉文公來比照齊桓公,進(jìn)一步說明齊國敗亂,管仲無可逃責(zé)。這一段也是先開后合,由賓入主。先言晉國因有賢而強,后說齊國因無賢而敗。援征史實,二相比照,更可見出賢者當(dāng)國的重要。然后又合歸于管仲,說管仲雖賢,齊桓公“獨恃”,可是管仲卻已經(jīng)死了,齊國焉能不“一亂涂地”?因此,齊國敗亂,管仲之責(zé)是無所逃脫的。

      第五段總結(jié)管仲臨終不能薦賢自代的教訓(xùn),垂戒后人。本段先說“夫天下未嘗無賢者,蓋有有臣而無君者矣!奔凑J(rèn)為,天下不是沒有賢臣,而是有賢臣卻不被國君所用。根據(jù)這個前提,作者接著推論說,“桓公在焉,而曰天下不復(fù)有管仲者,吾不信也!弊髡咧浴安恍拧保且驗樘煜虏⒎菬o賢,而是有賢不用。其中微旨,雖明責(zé)齊桓公不能用賢,實暗責(zé)管仲不能薦賢。以上為本段第一層。第二層批評《管子》以為國中無賢,再責(zé)管仲不能薦賢。據(jù)專門記載管仲言論的《管子》一書說, 管仲臨終前,曾評論過鮑叔牙、賓胥無、寧戚、孫在等大臣的為人,一一分析他們的缺點,認(rèn)為皆不足以托付國事。唯獨薦舉“好上識而下問”(《管子·戒篇》)的隰朋,可是管仲又料定隰朋將隨已早亡,不可能久理齊政,因此自己死后,齊國將無賢可代!豆茏印返倪@些認(rèn)識顯然是違背客觀事實的,所以蘇洵認(rèn)為《管子》一書“誕謾不足信”。第三層援引春秋衛(wèi)國大夫史鰍和漢丞相蕭何臨歿進(jìn)賢為切證,說明大臣能否薦賢,全在其“用心”。而管仲臨終之言和《管子》一書皆以為無賢可代,其“用心”可知矣!蘇洵“據(jù)事以類義,援古以證今”(劉勰《文心雕龍·事類》),于此可見。第四層,總結(jié)教訓(xùn),收束全文!胺驀砸蝗伺d,以一人亡,賢者不悲其身之死,而憂其國之衰,故必復(fù)有賢者而后可以死!边@個教訓(xùn)可謂高出俗見,它不僅重申了大臣臨終舉賢自代的重要性,而且還用此冷雋之筆點醒全文,回應(yīng)全篇。最后又承“而后可以死”句結(jié)穴于“彼管仲者,何以死哉?”以震耀耳目的反問,再次關(guān)鎖于管仲,使全篇“能發(fā)異光,而且長留余味”(林紓《春覺齋論文·用收筆》)。

      全文章句騰挪多變,奇詭莫測,起伏照應(yīng),極富雄辯恣肆的特點,是一篇以意取勝的文章。作者論管仲其人,能夠“擴前人所未發(fā)”(劉熙載《藝概·文概》),自出機杼,別開一境,令人耳目一新。破理且能順勢運斤,意貫始終;并善于運用豐富的史料多方類比,反復(fù)對照,縱擒開合,借賓論主,使立論一層深似一層。

      作者簡介

      蘇洵(1009年-1066年),字明允,眉州眉山(今四川眉山)人。嘉祐初年與蘇軾、蘇轍同到京師,為歐陽修、韓琦所稱重,薦之于朝廷,任秘書省校書郎、文安縣主簿等職,留京參與編撰《太常因革禮》,書成而卒。蘇洵的文章深受《孟子》、《戰(zhàn)國策》的影響。長于策論,其政論、史論辭風(fēng)穎銳,行文簡潔而有情致。“唐宋八大家”之一,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,有《嘉祐集》。

    【管仲論文言文翻譯】相關(guān)文章:

    談從王佐良《論讀書》的譯文看英語散文的翻譯05-13

    論析對勞動和勞動價值論的認(rèn)識08-22

    從文言文閱讀到高考文言文的考查05-05

    論和諧教育實踐08-23

    論失眠的治法05-03

    論企業(yè)管理之道06-12

    淺談從脾論治高脂血癥06-11

    論漢代喪葬文化意識08-02

    論教育人倫體系08-05