淺談中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示論文
論文關(guān)鍵詞:語(yǔ)用失誤 語(yǔ)用能力 啟示
論文摘要:英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)重視對(duì)學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng),文章將分析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤的原因,給予英語(yǔ)教學(xué)一些建議,以培養(yǎng)和提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)用能力。
一.引言
培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力是外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)。然而,學(xué)習(xí)者能否有效地進(jìn)行交流不僅取決于他們的語(yǔ)法能力,更取決于其語(yǔ)用能力,即非母語(yǔ)者在不同情景中正確得體地使用該語(yǔ)言進(jìn)行交流的能力。中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)的語(yǔ)用失誤很多,因此,本文將分析語(yǔ)用失誤出現(xiàn)的原因,旨在給予英語(yǔ)教學(xué)一些啟示,提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)用能力。
二.文獻(xiàn)回顧
Thomas(1983)是最早研究語(yǔ)用失誤的學(xué)者,她將語(yǔ)用失誤分為語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和社交語(yǔ)用失誤。語(yǔ)用語(yǔ)言失誤主要是語(yǔ)言表達(dá)方式﹑表達(dá)結(jié)構(gòu)等的誤用,指非本族語(yǔ)者賦予某個(gè)話語(yǔ)的語(yǔ)用意義不同于本族語(yǔ)者通常賦予該話語(yǔ)的語(yǔ)用意義,或者是非本族語(yǔ)者把母語(yǔ)的言語(yǔ)行為策略不適當(dāng)?shù)剡w移到第二語(yǔ)中來(lái)。社交語(yǔ)用失誤指不了解或忽視談話雙方的社會(huì)文化背景差異而出現(xiàn)的語(yǔ)言表達(dá)失誤。
何自然(1986:226)是我國(guó)第一位引進(jìn)語(yǔ)用失誤理論的學(xué)者。他認(rèn)為語(yǔ)用失誤不是指—般遣詞造句中出現(xiàn)的語(yǔ)言運(yùn)用錯(cuò)誤,而是說(shuō)話不合時(shí)宜的失誤,或者說(shuō)話方式不妥、表達(dá)不合習(xí)慣等導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果的失誤。
三.語(yǔ)用失誤的原因
1.母語(yǔ)的負(fù)遷移
在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生將他們對(duì)母語(yǔ)的知識(shí)和能力轉(zhuǎn)移到外語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)和能力的獲取中,這種遷移叫做母語(yǔ)知識(shí)和能力遷移。由于某些母語(yǔ)知識(shí)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有幫助,有時(shí)候甚至起到妨礙的作用,這樣的遷移屬于母語(yǔ)的負(fù)遷移。語(yǔ)用語(yǔ)言失誤很多源于母語(yǔ)的負(fù)遷移,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者用英語(yǔ)交際時(shí)把漢語(yǔ)中的知識(shí)和習(xí)慣不適當(dāng)?shù)剡w移到英語(yǔ)中來(lái)。
2.教師語(yǔ)用知識(shí)缺乏
有些教師對(duì)語(yǔ)用學(xué)不了解,缺乏一定的語(yǔ)用知識(shí),對(duì)課堂環(huán)境下的語(yǔ)用教學(xué)沒(méi)有給予充分重視,沒(méi)有按照英語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)則來(lái)進(jìn)行課堂言語(yǔ)交往,是造成學(xué)生出現(xiàn)語(yǔ)用失誤﹑語(yǔ)用能力欠缺的'原因之一。
3.中西文化差異
語(yǔ)言是文化的一種表述形式,只有深刻細(xì)致地了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史文化傳統(tǒng)﹑宗教信仰﹑風(fēng)俗習(xí)慣﹑思維方式、價(jià)值觀念﹑生活方式等,才能正確地理解和準(zhǔn)確地使用語(yǔ)言。同一事物在不同文化里具有不同內(nèi)涵。如英語(yǔ)和漢語(yǔ)中“狗(dog)”的含義就不同。在西方,狗是忠誠(chéng)的動(dòng)物,但在中國(guó),人們通常對(duì)狗有種厭惡的心理。如果一個(gè)外國(guó)人對(duì)我們說(shuō):“Youarealuckydog”,我們會(huì)以為外國(guó)人在罵我們,但在西方,“l(fā)uckydog”是“幸運(yùn)兒”的意思。
4.忽視語(yǔ)境
傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)長(zhǎng)期停留在對(duì)語(yǔ)言知識(shí)、結(jié)構(gòu)的傳授和學(xué)習(xí)上,許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者具備了語(yǔ)法能力,卻缺乏語(yǔ)用能力。教材內(nèi)容脫離交際語(yǔ)境和缺乏語(yǔ)言真實(shí)性,忽略了語(yǔ)言的功能﹑語(yǔ)境等引起的語(yǔ)言使用差異。學(xué)生每天只是忙于記單詞﹑學(xué)語(yǔ)法,忙于應(yīng)付考試,卻不知道如何與英語(yǔ)國(guó)家的人正確得體地進(jìn)行交談。
5.百科知識(shí)欠缺
百科知識(shí)指天文﹑地理﹑軍事﹑人文﹑數(shù)理﹑邏輯﹑文學(xué)﹑音樂(lè)﹑習(xí)俗﹑生活﹑信仰等各方面最基本的常識(shí)。百科知識(shí)的欠缺致使交際中出現(xiàn)了語(yǔ)用失誤。我們不僅要知道一些詞和習(xí)語(yǔ)的意思和會(huì)使用它,還要知道它的來(lái)源出處。宗教是典故的一個(gè)來(lái)源,在英語(yǔ)國(guó)家里基督教是主要的宗教,許多典故來(lái)自Bible(《圣經(jīng)》)中的人物和事件。很多學(xué)習(xí)者清楚“theforbiddenfruit(禁果)”現(xiàn)在的意思,卻不知道它來(lái)源于《圣經(jīng)》。它講的是夏娃被神秘的智慧樹(shù)上的禁果所吸引,去偷吃禁果而被貶到人間。
四.對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)重視對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的培養(yǎng),進(jìn)行適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)改革。提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)用能力應(yīng)從以下幾方面著手:
1.提高教師和學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí)
英語(yǔ)語(yǔ)用能力由語(yǔ)用語(yǔ)言能力和社交語(yǔ)用能力兩部分組成,因此大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)可以相應(yīng)地從這兩個(gè)角度著手。教師在重視語(yǔ)言形式正確性的同時(shí),可以把語(yǔ)用語(yǔ)言知識(shí)融入到話語(yǔ)、語(yǔ)法及詞匯的教學(xué)中,以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用語(yǔ)言能力。語(yǔ)用知識(shí)的教學(xué)應(yīng)貫穿到整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中去,通過(guò)介紹語(yǔ)用知識(shí)如合作原則、禮貌原則等培養(yǎng)學(xué)生的社交語(yǔ)用能力,這樣才能促進(jìn)語(yǔ)言能力與語(yǔ)用能力的共同提高。
2.語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合
在英語(yǔ)教學(xué),運(yùn)用對(duì)比分析的方法,幫助學(xué)生掌握英語(yǔ)與漢語(yǔ)的文化差異。并且透過(guò)語(yǔ)言,挖掘出文化的內(nèi)涵,又通過(guò)對(duì)文化的感悟,深化語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣。教師應(yīng)有意識(shí)地對(duì)所要講解的語(yǔ)言內(nèi)容從英漢語(yǔ)言和文化的角度做分析。習(xí)語(yǔ)蘊(yùn)藏了豐富的文化內(nèi)涵,應(yīng)提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的重視。鼓勵(lì)學(xué)生看原版電影和影視材料,這些電影內(nèi)容涉及歷史、政治、宗教、藝術(shù)和文化風(fēng)俗等題材,有助于學(xué)生從不同角度了解英語(yǔ)背景文化,提高英語(yǔ)語(yǔ)用能力。
3.加強(qiáng)語(yǔ)境教學(xué)
在講授詞匯時(shí),我們一般重視詞本身的詞匯意義和語(yǔ)法意義,但忽視了詞的社會(huì)文化意義。因此要加強(qiáng)詞匯教學(xué)中的社會(huì)文化意義。還要提供結(jié)合語(yǔ)境﹑語(yǔ)言地道的教材,強(qiáng)化課外閱讀,了解文化背景知識(shí)。
4.重視學(xué)習(xí)者通識(shí)教育
對(duì)學(xué)生進(jìn)行通識(shí)教育,使其了解西方的政治歷史﹑宗教信仰等,可以避免跨文化交際中因缺乏某些常識(shí)性的問(wèn)題而發(fā)生嚴(yán)重的語(yǔ)用失誤。例如,美國(guó)水門(mén)事件(Watergatescandal)的最終結(jié)果是迫使尼克松下臺(tái),這是美國(guó)歷史上最不光彩的政治丑聞之一。這一事件后,產(chǎn)生了許多以–gate為后綴的詞,表示有關(guān)的丑聞,中文直譯為“門(mén)”。意思是:類(lèi)似水門(mén)事件的大丑聞。如debategate辯論門(mén),Camillagate卡米拉門(mén),Zipgate拉鏈門(mén)等。
五.結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)用能力的培養(yǎng)是英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中十分重要的部分,英語(yǔ)教師在教學(xué)中應(yīng)提高語(yǔ)用意識(shí),加強(qiáng)文化教學(xué)和語(yǔ)境教學(xué),重視對(duì)學(xué)習(xí)者的通識(shí)教育,培養(yǎng)和提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)用能力,使其能用英語(yǔ)正確得體地進(jìn)行交流。
參考文獻(xiàn):
[1]Thomas,J.Cross-culturalpragmaticfailure[J].AppliedLinguistics,1983(2):91-112.
[2]何自然、閻莊.中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1986(3):52-57.
【淺談中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示論文】相關(guān)文章:
1.語(yǔ)言語(yǔ)用失誤對(duì)教學(xué)的啟示論文
2.淺談基于教育理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的理解論文
4.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示論文
5.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)論文
6.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的幽默藝術(shù)的論文